Salmos 88
Sech Hadròih (HRE) vs BKJ
1 Waiq xìn Boc Plình, Chuaq Dèch Dŏih au;
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Waiq xìn bàu creo dang da au trùh enh ngìa ca Chuaq,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 Ma jah 'màng aih manoh cliac au khoi loh ca mango chàu;
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Au cô khoi ten tìah ca mangai padon loh ta ralùng hanang,
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Tìah ca mangai khoi lah đòiq crài ŏi ta'ne mangai cachìt,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Ìh khoi tah au ta nòi ralùng ma dìq jaq jrùq,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Can nòih da Ìh khoi làp ca au,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Ìh broq ca wì ma canao loq ca au hangai ca au,
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 Mat au loh ca tagah lep taiq nan xa.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 Ìh broq bìac halac ca mangai cachìt 'mòh?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 Can xa-ŏch xam manoh loq waq da Ìh jah anoi 'noh nòi cadràng hanang,
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 Rìm bìac halac da Ìh jah loq ta nòi clam clôiq 'mòh?
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Mahaq au, Chuaq ôi, au creo dang Ìh;
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Chuaq ôi, gleq Ìh ma cađac au?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Enh jò radam au khoi 'bìq nan xa wa enh cachìt,
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Can nòih da Ìh khoi làp au,
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Xèq ca hì bìac aih dudan ca au tìah ca diac càn,
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Ìh broq ca bua au wa mangai loq waq au hangai ca au,
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.