Salmos 74

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ô Boc Plình, gleq Ìh hloi hloi cađac nhèn,
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Xìn hmàng hlài ca jàn Ìh, aih jàn Ìh khoi rŏt hlài enh calah nèh,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Xìn Chuaq cadiang lam trùh ta nòi khoi dìq dŏng ta-ùc đac,
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 'Bài mangai tagit ca Ìh khoi cachech dêh ta'ne hnem cùh waiq Ìh;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Wì haq tìah ca mangai dèch chòng
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Hi khoi wì haq wê chang, wê tamoh,
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Wì yŏc ùnh bùh đac dìq ca hnem hadròih da Ìh trùh taneh,
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Wì haq doi dèh ta manoh: “Bèn jah bahech đac wì haq.”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Nhèn pi hnoq teo leq da nhèn,
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 Ôi Boc Plình, wì ma enh tagit jah jù lê trùh jò leq,
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Gleq Ìh ma dùi dèh tì, tì pah 'ma da Ìh aih?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Mahaq xôq enh calah Boc Plình, Haq Bùa da au,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Chuaq khoi yŏc cwìang itai Haq lah diac raxìq loh baiq,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Chuaq raq khoi padit hech gàu Lê-wia-than,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Chuaq pah wang broq ca diac tamŏc plôh tŏc,
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Dahì aih da Ìh, damang hadai da Ìh.
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Acang taneh Ìh khoi acang dìq.
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Waiq Chuaq ôi, xìn hmàng oq: Wì mangai tagit loq jù lê Ìh;
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Xìn paq am can rìh chìm trù da Ìh ca ngè dù ta rôm,
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Xìn hmàng hlài ca wêh jao da Chuaq,
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Xìn paq đòiq mangai ma 'bìq padit padiang ep chìu camaih,
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Chuaq ôi! yòng beq, wiang palem ca bìac da Ìh beq,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Xìn paq hèt bàu cachech dêh da mangai tagit ca Ìh,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.