Salmos 74
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Ô Boc Plình, gleq Ìh hloi hloi cađac nhèn,
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Xìn hmàng hlài ca jàn Ìh, aih jàn Ìh khoi rŏt hlài enh calah nèh,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Xìn Chuaq cadiang lam trùh ta nòi khoi dìq dŏng ta-ùc đac,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 'Bài mangai tagit ca Ìh khoi cachech dêh ta'ne hnem cùh waiq Ìh;
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Wì haq tìah ca mangai dèch chòng
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Hi khoi wì haq wê chang, wê tamoh,
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 Wì yŏc ùnh bùh đac dìq ca hnem hadròih da Ìh trùh taneh,
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Wì haq doi dèh ta manoh: “Bèn jah bahech đac wì haq.”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Nhèn pi hnoq teo leq da nhèn,
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Ôi Boc Plình, wì ma enh tagit jah jù lê trùh jò leq,
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 Gleq Ìh ma dùi dèh tì, tì pah 'ma da Ìh aih?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Mahaq xôq enh calah Boc Plình, Haq Bùa da au,
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Chuaq khoi yŏc cwìang itai Haq lah diac raxìq loh baiq,
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Chuaq raq khoi padit hech gàu Lê-wia-than,
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Chuaq pah wang broq ca diac tamŏc plôh tŏc,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 Dahì aih da Ìh, damang hadai da Ìh.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Acang taneh Ìh khoi acang dìq.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Waiq Chuaq ôi, xìn hmàng oq: Wì mangai tagit loq jù lê Ìh;
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 Xìn paq am can rìh chìm trù da Ìh ca ngè dù ta rôm,
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Xìn hmàng hlài ca wêh jao da Chuaq,
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Xìn paq đòiq mangai ma 'bìq padit padiang ep chìu camaih,
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Chuaq ôi! yòng beq, wiang palem ca bìac da Ìh beq,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Xìn paq hèt bàu cachech dêh da mangai tagit ca Ìh,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.