Salmos 72

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Waiq Boc Plình ôi! Xìn am ca bùa bìac lem jang da Ìh,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Đòiq au, bùa jah wèq cwìang jàn da Ìh tiaq trong lem jang
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Waiq xìn rìm wang rôm jah 'ràng can catèm,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Waiq haq jah wèq wiang pah mangai pa hamoq ta jàn haq,
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Pàng leq mat mahì, mat khê ŏi 'ngah,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Waiq bùa lam trùh bu dàng mè pêh ta nhat neo hon,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Waiq enh ta 'nhòng da bùa wèq cwìang bìac ta-atoq jah i
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Waiq enh ca bùa jah wèq cwìang enh diac raxìq cô trùh diac raxìq tau,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Waiq enh mangai rìh ta đùng wang wê jah cùp gàu enh ngìa ca bùa,
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Waiq 'bài bùa ma ŏi ta Ta-rê-si wa ta 'bài pleo diac
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 wa dìq ca bùa phai hacùn cràng enh ngìa haq;
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Ma jah 'màng aih haq dèch mangai nan xa jò wì creo dang,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Haq loq xa-ŏch ca mangai pa wa mangai hamoq;
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Haq dŏih dèch can rìh wì loh khoi enh bìac padit padiang wa xòc ngang,
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Ngèh enh ca bùa jah halình dùnh,
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Waiq enh ca 'mau phi da bùa jah bình halùih
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Waiq ca hiniq da bùa jah hmàng trùh hloi hloi,
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Đang ca padèch hiniq Chuaq, Haq Boc Plình da Is-ra-ên.
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Đang ca padèch hiniq 'ngah 'ngai da Chuaq trùh hloi hloi.
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Cô bàu waiq khàn da Đawit, con calô Jêsê khoi dìq.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.