Salmos 66

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dìq ca crŏng taneh ôi! Dèch bàu dêh calêu manè ca Boc Plình beq.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Calêu manè bìac 'ngah 'ngai da hiniq Haq,
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Doi ca Chuaq: “Bìac broq da Ìh joq đang
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Dìq ca crŏng taneh cùh waiq Ìh,
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Trùh beq hi ngan bìac broq da Boc Plình,
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Haq broq diac raxìq wìa nòi taneh croh;
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Chuaq wèq cwìang hloi hloi xam cwìang itai haq,…wì lam jènh cwa diac cròng tìah ca lam ta nòi taneh go…|alt="walking on dry land" src="CO00814B.TIF" size="col" copy="Cook" ref="BCP 66:6"
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Ôi rìm jàn, calêu padèch hiniq Boc Plình da bèn beq,
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Haq khoi wèq ban mahua yiang bèn,
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Boc Plình ôi! Ma jah 'màng aih, Ìh khoi thù nhèn,
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Ìh khoi 'mùt nhèn ta hlàm
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Ìh thê mangai broq gàu wèq nhèn,
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 Au jah 'ràng ngè tadreo bùh mùt ta hnem Chuaq,
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 Aih bàu pachac hacùng
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Au jah dèch am ngè aban khoi bech xam hòi xua thùm da trìu calô;
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Ôi dìq ca mangai ma loq yùq crè ca Boc Plình, trùh beq đòiq hi tamàng,
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Hacùng au khoi creo dang Chuaq,
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Tàng au wèq bìac dù ta manoh,
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Mahaq joq 'nàng, Boc Plình khoi tamàng,
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Joq đang ca padèch hiniq Boc Plình,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.