Salmos 66
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Dìq ca crŏng taneh ôi! Dèch bàu dêh calêu manè ca Boc Plình beq.
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Calêu manè bìac 'ngah 'ngai da hiniq Haq,
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Doi ca Chuaq: “Bìac broq da Ìh joq đang
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Dìq ca crŏng taneh cùh waiq Ìh,
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Trùh beq hi ngan bìac broq da Boc Plình,
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Haq broq diac raxìq wìa nòi taneh croh;
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Chuaq wèq cwìang hloi hloi xam cwìang itai haq,…wì lam jènh cwa diac cròng tìah ca lam ta nòi taneh go…|alt="walking on dry land" src="CO00814B.TIF" size="col" copy="Cook" ref="BCP 66:6"
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Ôi rìm jàn, calêu padèch hiniq Boc Plình da bèn beq,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Haq khoi wèq ban mahua yiang bèn,
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Boc Plình ôi! Ma jah 'màng aih, Ìh khoi thù nhèn,
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Ìh khoi 'mùt nhèn ta hlàm
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Ìh thê mangai broq gàu wèq nhèn,
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 Au jah 'ràng ngè tadreo bùh mùt ta hnem Chuaq,
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Aih bàu pachac hacùng
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 Au jah dèch am ngè aban khoi bech xam hòi xua thùm da trìu calô;
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Ôi dìq ca mangai ma loq yùq crè ca Boc Plình, trùh beq đòiq hi tamàng,
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Hacùng au khoi creo dang Chuaq,
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Tàng au wèq bìac dù ta manoh,
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 Mahaq joq 'nàng, Boc Plình khoi tamàng,
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Joq đang ca padèch hiniq Boc Plình,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.