Salmos 37
Sech Hadròih (HRE) vs NVT
1 Paq 'bìq ua-ac ca mangai ngang dù,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Ma jah 'màng aih wì haq renh 'bìq gat đac bu dàng nhat,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Canòm ca Chuaq beq wa broq bìac lem.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Lem bùi ŏi ta Chuaq oq,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Jao am rìm bìac broq da dađeh ca Chuaq beq,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Chuaq jah broq bìac ta-atoq da ìh xreo 'ngah tìah ca mat mahì daxroq,
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Hatenh enh ngìa ca Chuaq beq,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cađac bìac loq nòih wa manoh loq xrông beq.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Ma jah 'màng aih mangai broq dù èh 'bìq jêh đac,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Pi dùnh toq leq mangai dù èh dìq,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Mahaq mangai paha'neq dađeh jah i taneh broq xôxech,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Mangai ngang dù broq pađim tajraq hlài ca mangai ta-atoq,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 Chuaq do ca mangai dù, ma jah 'màng aih Chuaq
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Mangai dù dèch chang gùm,
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Mahaq chang gùm wì pàc hlài plì nòih ca wì,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 'Bac mangai ta-atoq 'nhac ca toq 'biaq,
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Ma jah 'màng aih cŏng da mangai dù èh tagoh,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Chuaq loq 'bài hì da mangai ta-atoq,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Jò glàm bìac 'mèq ranàc wì ùh hìaq 'bìq camaih;
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Mahaq wì mangai dù èh 'bìq jêh cachìt;
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Mangai dù mùan wai mahaq ùh enh ca'naih hlài,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Ma jah 'màng aih mangai leq jah Chuaq am xôq ramŏt,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Chuaq broq cajap lem trong da mangai ta-atoq,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 'Nhac ca haq catŏih xôq haq ùh tacro hatàp gàu,
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Adroi nèh au 'yoh hanam, manàiq au khoi craq,
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Xèq ca hì haq i manoh rùng rai wa am mùan,
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Wia hangai ca bìac dù wa broq bìac lem beq,
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Ma jah 'màng aih Chuaq loq waq ca mangai ta-atoq
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Mangai ta-atoq jah i đùng taneh
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Hacùng da mangai ta-atoq toq pa'noh bàu khôn rabiaq,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Ranenh da Boc Plình jah ŏi ta manoh haq,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Mangai dù toq gòm rap mangai ta-atoq đòiq
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Mahaq Chuaq ùh cađac haq mùt ta tì mangai dù,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Gòm Chuaq oq, èh wèq cajap trong da Haq,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Au khoi lah hnoq padren dêh da mangai dù,
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Mahaq mòiq rahyàc haq cachìt, pi i hòm,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Ngan wì mangai ta-atoq beq! Ngan wì mangai lem jang manoh beq!
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Mahaq dìq ca mangai i tôiq èh 'bìq jêh cachìt hù hnhung,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Mahaq bìac dèch claih da mangai ta-atoq trùh enh Chuaq.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Chuaq jùp đò wì haq wa dèch wì haq.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.