Salmos 37

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Paq 'bìq ua-ac ca mangai ngang dù,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ma jah 'màng aih wì haq renh 'bìq gat đac bu dàng nhat,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Canòm ca Chuaq beq wa broq bìac lem.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Lem bùi ŏi ta Chuaq oq,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 Jao am rìm bìac broq da dađeh ca Chuaq beq,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 Chuaq jah broq bìac ta-atoq da ìh xreo 'ngah tìah ca mat mahì daxroq,
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 Hatenh enh ngìa ca Chuaq beq,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Cađac bìac loq nòih wa manoh loq xrông beq.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 Ma jah 'màng aih mangai broq dù èh 'bìq jêh đac,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Pi dùnh toq leq mangai dù èh dìq,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Mahaq mangai paha'neq dađeh jah i taneh broq xôxech,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Mangai ngang dù broq pađim tajraq hlài ca mangai ta-atoq,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 Chuaq do ca mangai dù, ma jah 'màng aih Chuaq
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Mangai dù dèch chang gùm,
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Mahaq chang gùm wì pàc hlài plì nòih ca wì,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 'Bac mangai ta-atoq 'nhac ca toq 'biaq,
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Ma jah 'màng aih cŏng da mangai dù èh tagoh,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Chuaq loq 'bài hì da mangai ta-atoq,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Jò glàm bìac 'mèq ranàc wì ùh hìaq 'bìq camaih;
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Mahaq wì mangai dù èh 'bìq jêh cachìt;
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Mangai dù mùan wai mahaq ùh enh ca'naih hlài,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ma jah 'màng aih mangai leq jah Chuaq am xôq ramŏt,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Chuaq broq cajap lem trong da mangai ta-atoq,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 'Nhac ca haq catŏih xôq haq ùh tacro hatàp gàu,
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Adroi nèh au 'yoh hanam, manàiq au khoi craq,
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Xèq ca hì haq i manoh rùng rai wa am mùan,
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Wia hangai ca bìac dù wa broq bìac lem beq,
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 Ma jah 'màng aih Chuaq loq waq ca mangai ta-atoq
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Mangai ta-atoq jah i đùng taneh
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Hacùng da mangai ta-atoq toq pa'noh bàu khôn rabiaq,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Ranenh da Boc Plình jah ŏi ta manoh haq,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Mangai dù toq gòm rap mangai ta-atoq đòiq
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Mahaq Chuaq ùh cađac haq mùt ta tì mangai dù,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Gòm Chuaq oq, èh wèq cajap trong da Haq,
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Au khoi lah hnoq padren dêh da mangai dù,
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 Mahaq mòiq rahyàc haq cachìt, pi i hòm,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Ngan wì mangai ta-atoq beq! Ngan wì mangai lem jang manoh beq!
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 Mahaq dìq ca mangai i tôiq èh 'bìq jêh cachìt hù hnhung,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Mahaq bìac dèch claih da mangai ta-atoq trùh enh Chuaq.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Chuaq jùp đò wì haq wa dèch wì haq.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.