Salmos 37

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Paq 'bìq ua-ac ca mangai ngang dù,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 Ma jah 'màng aih wì haq renh 'bìq gat đac bu dàng nhat,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Canòm ca Chuaq beq wa broq bìac lem.
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Lem bùi ŏi ta Chuaq oq,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 Jao am rìm bìac broq da dađeh ca Chuaq beq,
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 Chuaq jah broq bìac ta-atoq da ìh xreo 'ngah tìah ca mat mahì daxroq,
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 Hatenh enh ngìa ca Chuaq beq,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Cađac bìac loq nòih wa manoh loq xrông beq.
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 Ma jah 'màng aih mangai broq dù èh 'bìq jêh đac,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Pi dùnh toq leq mangai dù èh dìq,
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Mahaq mangai paha'neq dađeh jah i taneh broq xôxech,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Mangai ngang dù broq pađim tajraq hlài ca mangai ta-atoq,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 Chuaq do ca mangai dù, ma jah 'màng aih Chuaq
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Mangai dù dèch chang gùm,
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Mahaq chang gùm wì pàc hlài plì nòih ca wì,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 'Bac mangai ta-atoq 'nhac ca toq 'biaq,
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 Ma jah 'màng aih cŏng da mangai dù èh tagoh,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Chuaq loq 'bài hì da mangai ta-atoq,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Jò glàm bìac 'mèq ranàc wì ùh hìaq 'bìq camaih;
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Mahaq wì mangai dù èh 'bìq jêh cachìt;
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Mangai dù mùan wai mahaq ùh enh ca'naih hlài,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ma jah 'màng aih mangai leq jah Chuaq am xôq ramŏt,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Chuaq broq cajap lem trong da mangai ta-atoq,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 'Nhac ca haq catŏih xôq haq ùh tacro hatàp gàu,
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Adroi nèh au 'yoh hanam, manàiq au khoi craq,
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Xèq ca hì haq i manoh rùng rai wa am mùan,
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 Wia hangai ca bìac dù wa broq bìac lem beq,
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 Ma jah 'màng aih Chuaq loq waq ca mangai ta-atoq
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 Mangai ta-atoq jah i đùng taneh
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Hacùng da mangai ta-atoq toq pa'noh bàu khôn rabiaq,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Ranenh da Boc Plình jah ŏi ta manoh haq,
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Mangai dù toq gòm rap mangai ta-atoq đòiq
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Mahaq Chuaq ùh cađac haq mùt ta tì mangai dù,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Gòm Chuaq oq, èh wèq cajap trong da Haq,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Au khoi lah hnoq padren dêh da mangai dù,
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 Mahaq mòiq rahyàc haq cachìt, pi i hòm,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 Ngan wì mangai ta-atoq beq! Ngan wì mangai lem jang manoh beq!
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 Mahaq dìq ca mangai i tôiq èh 'bìq jêh cachìt hù hnhung,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Mahaq bìac dèch claih da mangai ta-atoq trùh enh Chuaq.
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Chuaq jùp đò wì haq wa dèch wì haq.
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.