Salmos 139
Sech Hadròih (HRE) vs NTLH
1 Ôi Chuaq, Ìh khoi ngan hlài au,
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Ìh loq ca jò au ha'ngui, jò au yòng;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Ìh loq ro trong lam da au wa jò au ca'nùng cùi,
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Ma jah 'màng aih bàu 'nhòq ŏi ti rapet au, cô raq,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Ìh glom au enh ngìa
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 Bìac aih joq 'nàng halac ca au,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Au lam hangai ta leq claih ca Ìh?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Tàng au tŏc ta plình, Ìh ŏi ta aih;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Tàng au pan lam pah mat mahì loh,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 Ŏi ta aih tì Ìh hadai tìch au,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Tàng au doi: “Joq 'nàng clam clôiq jah glom au,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 mahaq cla can clam clôiq aih ùh jah cadoc cleq ca Ìh,
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Ma jah 'màng aih Chuaq raq mŏt loh au,
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Au manè pôi Ìh, ma jah 'màng aih taiq au khoi jah broq loh tiaq trong dìq jaq halac joq đang ca yùq crè.
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Jò broq loh au ti nòi hlèp,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 Mat Ìh khoi hnoq chac hamac au jò 'nhòq i ca au;
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 Ôi Boc Plình, bìac manoh hèm da Ìh dìq jaq lem lình ca au!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Tàng au jah rèn bàu hèm aih, 'mat bàc yi hnao ca braih.
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 Ôi Boc Plình, ngèh enh Ìh èh jêh đac mangai dù!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Wì haq to capoch bìac 'mèq tajraq hlài ca Ìh,
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Ôi Chuaq, au ùh git ca 'bài mangai ma git ca Ìh 'mòh?
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Au git ca wì haq, git joq 'nàng,
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 Boc Plình ôi! Xìn ngan hlài au wa canao loq manoh au;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 xìn ngan au i ca trong dù leq ùh?
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.