Salmos 102

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chuaq ôi xìn ìh tamàng bàu waiq khàn da au,
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor.
2 Xìn paq cadoc dađeh
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente,
3 Ma jah 'màng aih 'bài hì khê da 'nhòng rìh au,
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos.
4 manoh au tìah ca nhat 'bìq jôq hech,
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão.
5 Taiq au crò hmoi dìq jah bàc,
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos.
6 Au bu dàng chìm da-ôh ta đùng braih càn,
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas.
7 Au ùh jah cùi, tìah ca chìm xê ŏi dèh
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado.
8 Xèq ca hì wì ma git ca au jù lê au,
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações.
9 Au caq blo tanùh thai ca caq pua,
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida,
10 Taiq can nòih càn caiq da Chuaq,
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe.
11 Hì khê 'nhòng rìh da au tìah ca mat hì jò chìu,
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva.
12 Mahaq Chuaq ôi, Ìh jah i trùh hloi hloi,
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações.
13 Chuaq yòng đòiq jah xa-ŏch ca Jê-ru-sa-lem,
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora...
14 Ma jah 'màng aih wì hapŏng da Ìh xôq loq waq
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas.
15 Jò aih rìm diac jah loq yùq crè ca hiniq Chuaq.
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória.
16 Ma jah 'màng aih Chuaq khoi broq hlài phôq Jê-ru-sa-lem,
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória,
17 Boc Plình tamàng bàu waiq khàn da mangai pa hamoq,
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas,
18 Phai achìh yŏc bìac cô ca 'nhòng ma atìq oq.
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir,
19 “Ma jah 'màng aih enh nòi ha'nhèq wa hadròih, Chuaq ngan loh,
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra;
20 đòiq tamàng bàu crò hmoi da mangai ŏi tù,
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados;
21 Waq ca hiniq da Chuaq jah pa'noh loh ta Siôn,
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor,
22 jò dìq ca Jàn dìq ca taneh diac pajùm
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor.
23 Chuaq khoi broq ca padren au loh ca ìuq 'ne trong,
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias.
24 Au doi:
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos.
25 Enh calah nèh Ìh khoi broq loh crŏng taneh,
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos.
26 Plình wa crŏng taneh cô jah raliang đac,
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir.
27 Mahaq Chuaq ùh jò leq tablòq,
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim.
28 Con xau hapŏng da Chuaq jah ŏi hloi enh 'nhòng cô trùh 'nhòng ma atìq,
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.