Salmos 102

Sech Hadròih (HRE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chuaq ôi xìn ìh tamàng bàu waiq khàn da au,
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Xìn paq cadoc dađeh
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 Ma jah 'màng aih 'bài hì khê da 'nhòng rìh au,
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 manoh au tìah ca nhat 'bìq jôq hech,
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Taiq au crò hmoi dìq jah bàc,
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 Au bu dàng chìm da-ôh ta đùng braih càn,
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 Au ùh jah cùi, tìah ca chìm xê ŏi dèh
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 Xèq ca hì wì ma git ca au jù lê au,
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 Au caq blo tanùh thai ca caq pua,
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 Taiq can nòih càn caiq da Chuaq,
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 Hì khê 'nhòng rìh da au tìah ca mat hì jò chìu,
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 Mahaq Chuaq ôi, Ìh jah i trùh hloi hloi,
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 Chuaq yòng đòiq jah xa-ŏch ca Jê-ru-sa-lem,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 Ma jah 'màng aih wì hapŏng da Ìh xôq loq waq
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 Jò aih rìm diac jah loq yùq crè ca hiniq Chuaq.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 Ma jah 'màng aih Chuaq khoi broq hlài phôq Jê-ru-sa-lem,
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 Boc Plình tamàng bàu waiq khàn da mangai pa hamoq,
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Phai achìh yŏc bìac cô ca 'nhòng ma atìq oq.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 “Ma jah 'màng aih enh nòi ha'nhèq wa hadròih, Chuaq ngan loh,
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 đòiq tamàng bàu crò hmoi da mangai ŏi tù,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 Waq ca hiniq da Chuaq jah pa'noh loh ta Siôn,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 jò dìq ca Jàn dìq ca taneh diac pajùm
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 Chuaq khoi broq ca padren au loh ca ìuq 'ne trong,
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 Au doi:
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 Enh calah nèh Ìh khoi broq loh crŏng taneh,
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 Plình wa crŏng taneh cô jah raliang đac,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 Mahaq Chuaq ùh jò leq tablòq,
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 Con xau hapŏng da Chuaq jah ŏi hloi enh 'nhòng cô trùh 'nhòng ma atìq,
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.