Salmos 102
Sech Hadròih (HRE) vs ARIB
1 Chuaq ôi xìn ìh tamàng bàu waiq khàn da au,
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Xìn paq cadoc dađeh
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 Ma jah 'màng aih 'bài hì khê da 'nhòng rìh au,
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 manoh au tìah ca nhat 'bìq jôq hech,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Taiq au crò hmoi dìq jah bàc,
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 Au bu dàng chìm da-ôh ta đùng braih càn,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 Au ùh jah cùi, tìah ca chìm xê ŏi dèh
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 Xèq ca hì wì ma git ca au jù lê au,
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 Au caq blo tanùh thai ca caq pua,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 Taiq can nòih càn caiq da Chuaq,
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 Hì khê 'nhòng rìh da au tìah ca mat hì jò chìu,
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 Mahaq Chuaq ôi, Ìh jah i trùh hloi hloi,
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Chuaq yòng đòiq jah xa-ŏch ca Jê-ru-sa-lem,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 Ma jah 'màng aih wì hapŏng da Ìh xôq loq waq
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 Jò aih rìm diac jah loq yùq crè ca hiniq Chuaq.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 Ma jah 'màng aih Chuaq khoi broq hlài phôq Jê-ru-sa-lem,
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 Boc Plình tamàng bàu waiq khàn da mangai pa hamoq,
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Phai achìh yŏc bìac cô ca 'nhòng ma atìq oq.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 “Ma jah 'màng aih enh nòi ha'nhèq wa hadròih, Chuaq ngan loh,
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 đòiq tamàng bàu crò hmoi da mangai ŏi tù,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 Waq ca hiniq da Chuaq jah pa'noh loh ta Siôn,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 jò dìq ca Jàn dìq ca taneh diac pajùm
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Chuaq khoi broq ca padren au loh ca ìuq 'ne trong,
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Au doi:
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 Enh calah nèh Ìh khoi broq loh crŏng taneh,
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 Plình wa crŏng taneh cô jah raliang đac,
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Mahaq Chuaq ùh jò leq tablòq,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 Con xau hapŏng da Chuaq jah ŏi hloi enh 'nhòng cô trùh 'nhòng ma atìq,
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.