Salmos 102

Sech Hadròih (HRE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Chuaq ôi xìn ìh tamàng bàu waiq khàn da au,
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Xìn paq cadoc dađeh
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 Ma jah 'màng aih 'bài hì khê da 'nhòng rìh au,
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 manoh au tìah ca nhat 'bìq jôq hech,
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Taiq au crò hmoi dìq jah bàc,
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Au bu dàng chìm da-ôh ta đùng braih càn,
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 Au ùh jah cùi, tìah ca chìm xê ŏi dèh
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 Xèq ca hì wì ma git ca au jù lê au,
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Au caq blo tanùh thai ca caq pua,
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 Taiq can nòih càn caiq da Chuaq,
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 Hì khê 'nhòng rìh da au tìah ca mat hì jò chìu,
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 Mahaq Chuaq ôi, Ìh jah i trùh hloi hloi,
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 Chuaq yòng đòiq jah xa-ŏch ca Jê-ru-sa-lem,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 Ma jah 'màng aih wì hapŏng da Ìh xôq loq waq
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 Jò aih rìm diac jah loq yùq crè ca hiniq Chuaq.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 Ma jah 'màng aih Chuaq khoi broq hlài phôq Jê-ru-sa-lem,
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 Boc Plình tamàng bàu waiq khàn da mangai pa hamoq,
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Phai achìh yŏc bìac cô ca 'nhòng ma atìq oq.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 “Ma jah 'màng aih enh nòi ha'nhèq wa hadròih, Chuaq ngan loh,
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 đòiq tamàng bàu crò hmoi da mangai ŏi tù,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 Waq ca hiniq da Chuaq jah pa'noh loh ta Siôn,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 jò dìq ca Jàn dìq ca taneh diac pajùm
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 Chuaq khoi broq ca padren au loh ca ìuq 'ne trong,
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 Au doi:
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Enh calah nèh Ìh khoi broq loh crŏng taneh,
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Plình wa crŏng taneh cô jah raliang đac,
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 Mahaq Chuaq ùh jò leq tablòq,
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 Con xau hapŏng da Chuaq jah ŏi hloi enh 'nhòng cô trùh 'nhòng ma atìq,
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.