Provérbios 7

Sech Hadròih (HRE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ô con au, wèq bàu au oq,
1 Meu filho, guarda minhas palavras, conserva contigo meus preceitos. Observa meus mandamentos e viverás.
2 Dì tiaq bàu thê au, èh con jah rìh;
2 Guarda meus ensinamentos como a pupila de teus olhos.
3 Càt haq ti hadrang tì con, achìh bàu aih ti manoh con.
3 Traze-os ligados aos teus dedos, grava-os em teu coração.
4 Doi ca bìac khôn rabiaq: “Ìh daq cadrì au,”
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã, e chama a inteligência minha amiga,
5 Đòiq wa haq wèq con claih khoi ca gu cadrì tango anang,
5 para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que tem palavras lúbricas.
6 Ŏi jang 'mŏc gàu hnem au,
6 Estava eu atrás da janela de minha casa, olhava por entre as grades.
7 Wa hnoq ta 'bài mangai blùng,
7 Vi entre os imprudentes, entre os jovens, um adolescente incauto:
8 haq lam cwa ti trong haten ca hnem gu cadrì;
8 passava ele na rua perto da morada de uma destas mulheres e entrava na casa dela.
9 jò bu xèq daxèq
9 Era ao anoitecer, na hora em que surge a obscuridade da noite.
10 èh gu cadrì aih loh đìh yŏc,
10 Eis que uma mulher sai-lhe ao encontro, ornada como uma prostituta e o coração dissimulado.
11 Aih gu cadrì bàc bàu, tablàq manoh,
11 Inquieta e impaciente, seus pés não podem parar em casa;
12 I jò ŏi ti trong, i jò ŏi nòi phôq chòq,
12 umas vezes na rua, outras na praça, em todos os cantos ela está de emboscada.
13 Haq rùp oc hìp gu radam aih,
13 Abraça o jovem e o beija, e com um semblante descarado diz-lhe:
14 “Hì cô, au phai dèch am ngè tadreo catèm;
14 Tinha que oferecer sacrifícios pacíficos, hoje cumpri meu voto.
15 Taiq nen aih, au loh đìh yŏc ìh, đòiq chaq hnoq ìh;
15 Por isso saí ao teu encontro para te procurar! E achei-te!
16 Au khoi hlèch đòiq ta jùang au 'bài mèn,
16 Ornei minha cama com tapetes, com estofos recamados de rendas do Egito.
17 Au khoi yŏc mùc jùac, gahnàu wa cwèq,
17 Perfumei meu leito com mirra, com aloés e cinamomo.
18 Thia beq, ba jah cùi ŏi ti dabau trùh xroq èh,
18 Vem! Embriaguemo-nos de amor até o amanhecer, desfrutemos as delícias da voluptuosidade;
19 Taiq ŏng au ùh i ŏi ta hnem,
19 pois o marido não está em casa: partiu para uma longa viagem,
20 Haq khoi wê mòiq 'balet 'bac;
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará lá pela lua cheia.
21 Gu cadrì aih capoch bàu rangot padô haq,
21 Seduziu-o à força de palavras e arrastou-o com as lisonjas de seus lábios.
22 Da'ngàc haq tajòi 'mòi lam tiaq gu cadrì aih,
22 Põe-se ele logo a segui-la, como um boi que é levado ao matadouro, como um cervo que se lança nas redes,
23 Trùh jò rang panenh pàc hlùh pagat cwa clèm haq;
23 até que uma flecha lhe traspassa o fígado, como o pássaro que se precipita para o laço sem saber que se trata dum perigo para sua vida.
24 Ô 'bài con, 'màng aih manàiq tamàng bàu au beq,
24 E agora, meus filhos, ouvi-me, prestai atenção às minhas palavras.
25 'Bài con ôi, paq đòiq manoh tawìh ta trong da gu cadrì aih,
25 Que vosso coração não se deixe arrastar para seguir essa mulher, nem vos extravieis em suas veredas,
26 Taiq haq broq bàc ngai habau tacro,
26 porque numerosos são os feridos por ela e considerável é a multidão de suas vítimas.
27 Hnem haq aih trong mùt ta ralùng hanang,
27 Sua casa é o caminho da região dos mortos, que conduz às entranhas da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.