Provérbios 3

Sech Hadròih (HRE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ô con, paq hèt ca bàu au pariaq hnài,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Ma jah 'màng aih, bìac aih jah am ca con rìh tam bàc hì,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Paq đòiq can xa-ŏch wa bàu joq 'nàng lam khoi ca con;
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 'Màng aih, ŏi jang ngìa Boc Plình wa con mangai,
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Dìq ca manoh canòm nhò Chuaq beq,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Ta dìq bìac broq da con, khòh loq ca Haq,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Paq khôn rabiaq tiaq dèh mat ngan hnoq; iu crè ca Chuaq,
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 'Màng aih, chac con jah tadêh,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Phai loq iu Chuaq xam bìac can padrŏng
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 'Màng aih, 'bài hapom da con jah bình halùih,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Ô con, paq khìn bìac pariaq baxa da Chuaq,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Ma jah 'màng aih Chuaq xa-ŏch ca cabô, Haq pariaq hnài mangai aih,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Mangai leq chaq jah can khôn rabiaq,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Ma jah 'màng aih thai jah haq yi hnao ca jah 'bac jèn,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Can khôn rabiaq canaq yi hnao ca ngŏc,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Tì pah 'ma haq wê can halình,
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 'Bài trong haq aih trong lem,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Haq long can rìh am ca mangai leq cadop yŏc haq;
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Chuaq yŏc can khôn rabiaq broq plì taneh;
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Taiq bìac 'nì loq da Haq, 'bài thòng jrùq tapèh,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Ô con, khòh wèq can khôn rabiaq joq 'nàng wa loq hèm trong broq troq,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Haq jah loh can rìh ca mahua yiang con,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Èh con jah cadiang lam cajap ta trong
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Jò con ca'nùng, ùh i bìac crè yùq;
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Paq crè bìac ramòt lam trùh da'ngàc,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Ma jah 'màng aih Chuaq wìa nòi hanình con jah canòm;
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Paq ùh broq bìac lem ca mangai leq ma đang ca broq,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Tàng con i dahwèq ma mangai haten ca con 'nang nhet,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Paq chaq trong broq raliang đac mangai haten da con,
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Tàng mangai ùh i broq 'mèq leq ca con,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Paq tagrình ca mangai ngang dù,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Taiq Chuaq ramòt ca mangai ùh lem jang;
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Bìac hanip da Chuaq ùc ta hnem mangai dù;
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Haq halê mangai loq halê;
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Mangai khôn rabiaq jah hùang bìac loq iu;
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.