Provérbios 3

Sech Hadròih (HRE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ô con, paq hèt ca bàu au pariaq hnài,
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Ma jah 'màng aih, bìac aih jah am ca con rìh tam bàc hì,
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Paq đòiq can xa-ŏch wa bàu joq 'nàng lam khoi ca con;
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 'Màng aih, ŏi jang ngìa Boc Plình wa con mangai,
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Dìq ca manoh canòm nhò Chuaq beq,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ta dìq bìac broq da con, khòh loq ca Haq,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Paq khôn rabiaq tiaq dèh mat ngan hnoq; iu crè ca Chuaq,
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 'Màng aih, chac con jah tadêh,
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Phai loq iu Chuaq xam bìac can padrŏng
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 'Màng aih, 'bài hapom da con jah bình halùih,
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Ô con, paq khìn bìac pariaq baxa da Chuaq,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 Ma jah 'màng aih Chuaq xa-ŏch ca cabô, Haq pariaq hnài mangai aih,
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Mangai leq chaq jah can khôn rabiaq,
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Ma jah 'màng aih thai jah haq yi hnao ca jah 'bac jèn,
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Can khôn rabiaq canaq yi hnao ca ngŏc,
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Tì pah 'ma haq wê can halình,
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 'Bài trong haq aih trong lem,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Haq long can rìh am ca mangai leq cadop yŏc haq;
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Chuaq yŏc can khôn rabiaq broq plì taneh;
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Taiq bìac 'nì loq da Haq, 'bài thòng jrùq tapèh,
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ô con, khòh wèq can khôn rabiaq joq 'nàng wa loq hèm trong broq troq,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Haq jah loh can rìh ca mahua yiang con,
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Èh con jah cadiang lam cajap ta trong
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Jò con ca'nùng, ùh i bìac crè yùq;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 Paq crè bìac ramòt lam trùh da'ngàc,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Ma jah 'màng aih Chuaq wìa nòi hanình con jah canòm;
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 Paq ùh broq bìac lem ca mangai leq ma đang ca broq,
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 Tàng con i dahwèq ma mangai haten ca con 'nang nhet,
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 Paq chaq trong broq raliang đac mangai haten da con,
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 Tàng mangai ùh i broq 'mèq leq ca con,
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 Paq tagrình ca mangai ngang dù,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Taiq Chuaq ramòt ca mangai ùh lem jang;
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 Bìac hanip da Chuaq ùc ta hnem mangai dù;
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Haq halê mangai loq halê;
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Mangai khôn rabiaq jah hùang bìac loq iu;
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.