Provérbios 3

Sech Hadròih (HRE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ô con, paq hèt ca bàu au pariaq hnài,
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Ma jah 'màng aih, bìac aih jah am ca con rìh tam bàc hì,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Paq đòiq can xa-ŏch wa bàu joq 'nàng lam khoi ca con;
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 'Màng aih, ŏi jang ngìa Boc Plình wa con mangai,
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Dìq ca manoh canòm nhò Chuaq beq,
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Ta dìq bìac broq da con, khòh loq ca Haq,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Paq khôn rabiaq tiaq dèh mat ngan hnoq; iu crè ca Chuaq,
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 'Màng aih, chac con jah tadêh,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Phai loq iu Chuaq xam bìac can padrŏng
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 'Màng aih, 'bài hapom da con jah bình halùih,
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Ô con, paq khìn bìac pariaq baxa da Chuaq,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Ma jah 'màng aih Chuaq xa-ŏch ca cabô, Haq pariaq hnài mangai aih,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Mangai leq chaq jah can khôn rabiaq,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 Ma jah 'màng aih thai jah haq yi hnao ca jah 'bac jèn,
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Can khôn rabiaq canaq yi hnao ca ngŏc,
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Tì pah 'ma haq wê can halình,
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 'Bài trong haq aih trong lem,
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Haq long can rìh am ca mangai leq cadop yŏc haq;
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Chuaq yŏc can khôn rabiaq broq plì taneh;
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 Taiq bìac 'nì loq da Haq, 'bài thòng jrùq tapèh,
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ô con, khòh wèq can khôn rabiaq joq 'nàng wa loq hèm trong broq troq,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Haq jah loh can rìh ca mahua yiang con,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Èh con jah cadiang lam cajap ta trong
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Jò con ca'nùng, ùh i bìac crè yùq;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Paq crè bìac ramòt lam trùh da'ngàc,
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Ma jah 'màng aih Chuaq wìa nòi hanình con jah canòm;
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Paq ùh broq bìac lem ca mangai leq ma đang ca broq,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Tàng con i dahwèq ma mangai haten ca con 'nang nhet,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Paq chaq trong broq raliang đac mangai haten da con,
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Tàng mangai ùh i broq 'mèq leq ca con,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Paq tagrình ca mangai ngang dù,
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Taiq Chuaq ramòt ca mangai ùh lem jang;
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Bìac hanip da Chuaq ùc ta hnem mangai dù;
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Haq halê mangai loq halê;
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Mangai khôn rabiaq jah hùang bìac loq iu;
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.