Provérbios 1

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Bàu rabiaq da Sa-lô-môn, con calô bùa Đawit, bùa da Is-ra-ên.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,
2 Đòiq broq ca wì loq bìac khôn rabiaq wa bìac hnài pariaq,
2 para aprender a sabedoria e o ensino; para entender as palavras de inteligência;
3 Nhàn yŏc bìac hnài đòiq rìh tiaq trong khôn rabiaq,
3 para obter o ensino do bom proceder, a justiça, o juízo e a equidade;
4 đòiq mangai blùng jah can khôn rabiaq,
4 para dar prudência aos simples e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Mangai rabiaq jah tàng wa tŏc tam bìac hŏc waq ca loq 'nì
5 Que o sábio ouça e cresça em prudência; e que o instruído adquira habilidade
6 đòiq loq ca bàu hnài rabiaq, bàu alìah,
6 para entender provérbios e parábolas, as palavras e os enigmas dos sábios.
7 Bìac loq yùq crè ca Chuaq aih xèm da bìac 'nì loq.
7 O temor do Senhor é o princípio do saber, mas os insensatos desprezam a sabedoria e o ensino.
8 Ô con, tamàng bàu hnài pariaq da baq oq
8 Meu filho, ouça o ensino de seu pai e não despreze a instrução de sua mãe.
9 Bàu hnài pariaq aih jah tìah mòiq gwiang caxi riang lem lình ti gàu con,
9 Porque serão um diadema de graça para a sua cabeça e colares para o seu pescoço.
10 Ô con, tàng mangai i tôiq chaq trong padô 'nùt con,
10 Meu filho, se os pecadores quiserem seduzir você, não consinta.
11 Tàng wì haq doi: “Beq lam ti nhèn gòm rap broq ta-ùc mahem,
11 Talvez eles digam: “Venha conosco! Vamos preparar uma emboscada para matar alguém; vamos espreitar os inocentes, ainda que sem motivo.
12 Bèn jah lŏn apom wì haq 'màng ca wì mùt ta ralùng hanang;
12 Vamos engoli-los vivos, como o mundo dos mortos, e inteiros, como os que descem ao abismo.
13 Bèn jah lŏn apom ngè canaq 'bac da wì haq,
13 Acharemos todo tipo de bens preciosos; encheremos a nossa casa de despojos.
14 Bèn lah axong ca dabau beq,
14 Junte-se a nós! Teremos todos uma só bolsa.”
15 Ô con, paq lam pajùm ti wì haq; padràng jènh con oq,
15 Meu filho, não se ponha a caminho com eles; fique com os seus pés longe das suas veredas!
16 Taiq jènh wì haq cadàu trùh ta bìac dù,
16 Porque os pés deles correm para o mal e se apressam a derramar sangue.
17 Ma jah 'màng aih tang hlàm
17 Pois em vão se estende a rede se a ave estiver olhando;
18 'Bài mangai aih raq gòm rap đòiq broq ta-ùc mahem cla wì,
18 mas estes armam emboscadas contra o seu próprio sangue e ficam à espreita contra a própria vida.
19 Aih trong da 'bài mangai ham yŏc lòiq ta trong 'mèq 'mac;
19 Este é o fim de todo ganancioso; e este espírito de ganância tira a vida de quem o possui.
20 Can khôn rabiaq creo dêh ti trong,
20 A Sabedoria grita nas ruas; nas praças, levanta a sua voz.
21 Can khôn rabiaq creo tagrùang ti trong;
21 Do alto das muralhas clama, à entrada dos portões e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Ô mangai blùng, pì loq enh ca bìac blùng trùh jò leq?
22 “Até quando vocês, ingênuos, amarão a ingenuidade? E vocês, zombadores, até quando terão prazer na zombaria? E vocês, tolos, até quando odiarão o conhecimento?
23 Jò au tagàih lech ca pì, pì wìh hlài beq;
23 Deem ouvidos à minha repreensão; eis que derramarei o meu espírito sobre vocês e lhes darei a conhecer as minhas palavras.
24 Taiq au creo ca pì, mahaq pì ùh tamàng;
24 Mas porque clamei, e vocês se recusaram a ouvir; porque estendi a minha mão, e não houve quem atendesse;
25 Pì khoi cađac bàu au hnài pì
25 — pelo contrário, rejeitaram todo o meu conselho e não quiseram a minha repreensão —
26 Èh jò pì glàm bìac ranàc, au hadai do ca pì;
26 também eu darei risada da desgraça de vocês; ficarei zombando quando chegar o terror,
27 Jò bìac crè yùq da'ngàc trùh ca pì tìah ca bahùt,
27 quando o terror chegar como a tormenta, quando a calamidade chegar como o redemoinho, quando lhes sobrevierem o aperto e a angústia.
28 “Jò aih wì haq creo dang au, mahaq au ùh tèu bàu;
28 Então eles me invocarão, mas eu não responderei; sairão à minha procura, porém não me encontrarão.
29 Taiq wì haq git ca can rabiaq,
29 Porque odiaram o conhecimento e não preferiram o temor do
30 Wì ùh enh tiaq bàu au hnài,
30 não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Taiq 'màng aih wì haq jah caq dèh riang plì da trong cla wì haq,
31 Portanto, comerão do fruto da sua conduta e dos seus próprios conselhos se fartarão.
32 Ma jah 'màng aih bìac blàq blènh da mangai blùng jah jêh đac cla wì haq,
32 Os ingênuos são mortos porque se desviam da sabedoria; os tolos são destruídos por estarem satisfeitos consigo mesmos.
33 Mahaq cabô tamàng bàu au èh jah ŏi aiq,
33 Mas o que me der ouvidos habitará seguro, tranquilo e sem temor do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.