Provérbios 1

Sech Hadròih (HRE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bàu rabiaq da Sa-lô-môn, con calô bùa Đawit, bùa da Is-ra-ên.
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel;
2 Đòiq broq ca wì loq bìac khôn rabiaq wa bìac hnài pariaq,
2 Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
3 Nhàn yŏc bìac hnài đòiq rìh tiaq trong khôn rabiaq,
3 Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
4 đòiq mangai blùng jah can khôn rabiaq,
4 Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
5 Mangai rabiaq jah tàng wa tŏc tam bìac hŏc waq ca loq 'nì
5 O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
6 đòiq loq ca bàu hnài rabiaq, bàu alìah,
6 Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
7 Bìac loq yùq crè ca Chuaq aih xèm da bìac 'nì loq.
7 O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 Ô con, tamàng bàu hnài pariaq da baq oq
8 Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
9 Bàu hnài pariaq aih jah tìah mòiq gwiang caxi riang lem lình ti gàu con,
9 Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
10 Ô con, tàng mangai i tôiq chaq trong padô 'nùt con,
10 Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
11 Tàng wì haq doi: “Beq lam ti nhèn gòm rap broq ta-ùc mahem,
11 Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
12 Bèn jah lŏn apom wì haq 'màng ca wì mùt ta ralùng hanang;
12 Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
13 Bèn jah lŏn apom ngè canaq 'bac da wì haq,
13 Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Bèn lah axong ca dabau beq,
14 Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
15 Ô con, paq lam pajùm ti wì haq; padràng jènh con oq,
15 Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
16 Taiq jènh wì haq cadàu trùh ta bìac dù,
16 Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 Ma jah 'màng aih tang hlàm
17 Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
18 'Bài mangai aih raq gòm rap đòiq broq ta-ùc mahem cla wì,
18 No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
19 Aih trong da 'bài mangai ham yŏc lòiq ta trong 'mèq 'mac;
19 São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
20 Can khôn rabiaq creo dêh ti trong,
20 A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
21 Can khôn rabiaq creo tagrùang ti trong;
21 Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
22 “Ô mangai blùng, pì loq enh ca bìac blùng trùh jò leq?
22 Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
23 Jò au tagàih lech ca pì, pì wìh hlài beq;
23 Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Taiq au creo ca pì, mahaq pì ùh tamàng;
24 Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
25 Pì khoi cađac bàu au hnài pì
25 Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
26 Èh jò pì glàm bìac ranàc, au hadai do ca pì;
26 Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
27 Jò bìac crè yùq da'ngàc trùh ca pì tìah ca bahùt,
27 Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
28 “Jò aih wì haq creo dang au, mahaq au ùh tèu bàu;
28 Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Taiq wì haq git ca can rabiaq,
29 Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do Senhor:
30 Wì ùh enh tiaq bàu au hnài,
30 Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
31 Taiq 'màng aih wì haq jah caq dèh riang plì da trong cla wì haq,
31 Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
32 Ma jah 'màng aih bìac blàq blènh da mangai blùng jah jêh đac cla wì haq,
32 Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
33 Mahaq cabô tamàng bàu au èh jah ŏi aiq,
33 Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.