Jó 39
Sech Hadròih (HRE) vs ARC
1 “Ìh i loq ca jò leq bubi rôm xêh con?
1 Sabes tu o tempo em que as cabras monteses têm os filhos, ou consideraste as dores das cervas?
2 Ìh i loq tình sôq khê haq axìu,
2 Contarás os meses que cumprem ou sabes o tempo do seu parto?
3 Wì haq hacùn cràng jò xêh con,
3 Elas encurvam-se, para terem seus filhos, e lançam de si as suas dores.
4 'Bài con haq tadêh yòng càn ta đùng wang wê,
4 Seus filhos enrijam, crescem com o trigo, saem, e nunca mais tornam para elas.
5 “Cabô đòiq lùa brì rôm cadàu lìq làn?
5 Quem despediu livre o jumento montês, e quem soltou as prisões ao jumento bravo,
6 Au khoi am ca haq đùng wang wê đòiq broq hnem,
6 ao qual dei o ermo por casa e a terra salgada, por moradas?
7 Haq git ca atêh tagrùang tagràt da phôq,
7 Ri-se do arruído da cidade; não ouve os muitos gritos do exator.
8 Jàp bôi wang aih nòi đùng nhat haq;
8 O que descobre nos montes é o seu pasto, e anda buscando tudo que está verde.
9 “I ca jò leq 'bo brì chìuq ìh abèq ùh?
9 Querer-te-á servir o unicórnio ou ficará na tua cavalariça?
10 Ìh i jah yŏc caxi càt 'bo brì ha'mac long ech ca haq ùh?
10 Ou amarrarás o unicórnio ao rego com uma corda, ou estorroará após ti os vales?
11 Ìh jah nhò haq,
11 Ou confiarás nele, por ser grande a sua força, ou deixarás a seu cargo o teu trabalho?
12 Ìh jah canòm haq 'ràng ahlài 'mau phi ca ìh
12 Ou te fiarás dele que te torne o que semeaste e o recolha na tua eira?
13 “Chìm đađìu tep panan padèch dađeh,
13 Bate alegre as asas o avestruz, que tem penas de cegonha;
14 Taiq haq đòiq dèh catap ta taneh,
14 ele deixa os seus ovos na terra e os aquenta no pó.
15 haq hèt đac ca jènh mangai loq troq jôiq catap haq,
15 E se esquece de que algum pé os pode pisar, ou de que podem calcá-los os animais do campo.
16 Haq ùh loq xa-ŏch dèh ca con, haq ngan dèh con tìah ca ùh xài con haq;
16 Endurece-se para com seus filhos, como se não fossem seus; debalde é seu trabalho, porquanto está sem temor.
17 taiq Boc Plình ùh am ca haq can rabiaq,
17 Porque Deus o privou de sabedoria e não lhe repartiu entendimento.
18 Jò haq gwàih panan pan tŏc,
18 A seu tempo se levanta ao alto; ri-se do cavalo e do que vai montado nele.
19 “I joq ìh ma am can dêh ca axêh,
19 Ou darás tu força ao cavalo, ou revestirás o seu pescoço de crinas?
20 Ìh broq ca haq jah clŏng tìah ca lìp tùc ùh?
20 Ou espantá-lo-ás, como ao gafanhoto? Terrível é o fogoso respirar das suas ventas.
21 Haq cŏch taneh ta thòng tamang, lem bùi dèh ca padren.
21 Escarva a terra, e folga na sua força, e sai ao encontro dos armados.
22 Haq khìn đac can yùq crè, ùh ramòt ca bìac cleq;
22 Ri-se do temor, e não se espanta, e não torna atrás por causa da espada.
23 Enh 'nhèq ca haq toq atêh cachùi rang,
23 Contra ele rangem a aljava, o ferro flamante da lança e o dardo.
24 Haq cachuan, rai aplôh rai cachech,
24 Sacudindo-se e removendo-se, escarva a terra e não faz caso do som da buzina.
25 Bu tàng atêh ken, haq khoi cachech, ‘hadrùh,’
25 Ao soar das buzinas, diz: Eia! E de longe cheira a guerra, e o trovão dos príncipes, e o alarido.
26 “I joq nhò khôn rabiaq da ìh, cliang jah pan lam,
26 Ou voa o gavião pela tua inteligência, estendendo as suas asas para o sul?
27 I joq tiaq bàu ìh thê,
27 Ou se remonta a águia ao teu mandado e põe no alto o seu ninho?
28 Haq broq pù wa ŏi hloi ta bôi hmu hin,
28 Nas penhas, mora e habita; no cume das penhas, e nos lugares seguros.
29 Enh nòi aih, haq achop hanùm,
29 Dali, descobre a presa; seus olhos a avistam desde longe.
30 'Bài con 'yoh haq trôt mahem,
30 Seus filhos chupam o sangue; e onde há mortos, ela aí está.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.