Jó 27

Sech Hadròih (HRE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Èh Jop capoch hòm:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Patô Boc Plình au pachac joq 'nàng Haq khoi yŏc 'noh đac bìac manoh au ma enh;
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 jò au ŏi i can rìh ŏi ta chac au,
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 blìa hacùng au cô ùh capoch bàu ùh ta-atoq,
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Joq 'nàng au ùh jò leq doi pì doi troq!
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Au wèq cajap dèh bìac ta-atoq, au ùh cađac bìac ta-atoq aih; lùch ca 'nhòng au, manoh hèm da au ùh takìan hlài cla au.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 “Au ngèh ca mangai ma tagit ca au 'bìq baxa troi mangai dù,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 Bìac ngèh gòm da mangai ùh lùi Boc Plình 'màng leq jò haq cachìt,
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Jò bìac ranàc trùh ca haq,
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 I joq haq chaq jah dèh can lem bùi nòi Chuaq I Cwìang Itai Dìq Dŏng,
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 “Au patô hnài pì bìac Boc Plình broq,
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Mahaq pì raq khoi hnoq bìac aih,
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 “Cô phàn ma Boc Plình khoi pajaq đòiq ca mangai dù,
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Tàng wì haq i bàc con caiq, aih đòiq chang gùm jêh đac;
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 Mangai ma ŏi xrong èh 'bìq cachìt ca can hinìq ramòt,
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 'Nhac ca mangai dù gop đòiq 'bac tìah ca blo,
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 mahaq mangai ta-atoq jah caxùnh, phàn 'bac haq,
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Mangai dù broq hnem ùh cajap tìah ca pù pang pènh,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Jò mangai dù ca'nùng cùi bìac can padrŏng haq ŏi tôm,
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Bìac ramòt da'ngàc glàm haq 'màng ca diac càn glàm;
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Cayeo pah mat mahì loh 'nong haq lam, haq hnhung;
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Cayeo aih hlôi dêh wawenh ca haq, ùh rangàt;
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Wì jah tep tì jò hnoq haq 'bìq jêh chao,
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.