Eclesiastes 10
Sech Hadròih (HRE) vs VC
1 Roi cachìt broq xua om ca dàu xua thùm ta cabi,
1 Uma mosca morta infeta e corrompe o azeite perfumado; um pouco de loucura é suficiente para corromper a sabedoria.
2 Manoh mangai khôn rabiaq wìh 'nah ta 'ma,
2 O coração do sábio está à sua direita: o coração do insensato à sua esquerda.
3 Jò lam ti trong,
3 No meio da estrada, quando caminha o tolo, falta-lhe o bom senso, e todos dizem: É um louco.
4 Tàng mangai wèq cwìang ìh loh nòih ca ìh,
4 Se a ira do príncipe se inflama contra ti, não abandones teu lugar, porque a calma previne grandes erros.
5 Au khoi hnoq mòiq bìac ngang dù enh 'neq ca mat mahì,
5 Vi debaixo do sol um mal: uma falha da parte do soberano:
6 Jò wì dèch am ca mangai blùng nòi broq cwan càn,
6 o insensato ocupa os mais altos cargos, enquanto que os homens de valor estão colocados em empregos inferiores.
7 Au hadai lah hnoq mangai hapŏng còi axêh,
7 Vi escravos montarem a cavalo, e príncipes andarem a pé como escravos.
8 Mangai leq bŏc hàm, cla haq raq jah clìh ta aih,
8 Quem cava uma fossa, pode nela cair, e que derruba um muro pode ser picado por uma serpente.
9 Mangai leq pah hmu jah 'bìq hmu padit,
9 Quem lavra a pedra pode machucar-se; quem fende achas de lenha arrisca a ferir-se.
10 Chòng lùch ùh calenh hlài, ep 'noh bàc padren,
10 Se o ferro está embotado, e não for afiado o gume, é preciso redobrar de esforços; mas afiá-lo é uma vantagem que a sabedoria proporciona.
11 Tàng bìh cap adroi ca pajàu caxoiq ca haq,
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
12 Bàu capoch da mangai khôn rabiaq jah pa'noh manoh lem,
12 As palavras de um sábio alcançam-lhe o favor, mas os lábios dos insensatos causam a sua perda.
13 Bàu baxèm capoch da haq blùng, èh palùch bàu capoch da haq, aih bìac dù ranhùa.
13 O começo de suas palavras é uma estultícia, e o fim de seu discurso é uma perigosa insânia.
14 Mangai blùng 'noh bàc bàu capoch yôt ùh dìq.
14 E o insensato multiplica as palavras. O homem não conhece o futuro. Quem lhe poderia dizer o que há de acontecer em seguida?
15 Mangai blùng lep tagah dèh ca bìac haq broq,
15 O trabalho do insensato o fatiga: ele que nem sequer sabe ir à cidade.
16 Ranàc ca Taneh Diac leq i bùa ŏi raq 'yoh,
16 Ai de ti, país, cujo rei é um menino e cujos príncipes comem desde a manhã.
17 Xôq ramŏt ca Taneh Diac i bùa ŏi ta xinoi gù craq càn,
17 Feliz de ti, país, cujo rei é de família nobre, e cujos príncipes comem à hora conveniente, não por devassidão, mas para sua própria refeição.
18 Taiq aroh, long padêh ta hnem loh ca clìh enh 'neq;
18 Por causa do desleixo ir-se-á abaixando o madeiramento, e quando as mãos são inativas, choverá dentro da casa.
19 Dahwèq caq jìang broq ca padùc jah panàc,
19 Faz-se festa para se divertir; o vinho alegra a vida, e o dinheiro serve para tudo.
20 Ŏi ta adùq cùi, apaq hanip bùa,
20 Não digas mal do rei, nem mesmo em pensamento; mesmo dentro de teu quarto, não digas mal do poderoso. Porque um passarinho do céu poderia levar tua palavra e as aves repetirem tuas frases.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.