Eclesiastes 10

Sech Hadròih (HRE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Roi cachìt broq xua om ca dàu xua thùm ta cabi,
1 Assim como as moscas mortas fazem exalar mau cheiro e inutilizar o ungüento do perfumador, assim é, para o famoso em sabedoria e em honra, um pouco de estultícia.
2 Manoh mangai khôn rabiaq wìh 'nah ta 'ma,
2 O coração do sábio está à sua direita, mas o coração do tolo está à sua esquerda.
3 Jò lam ti trong,
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o seu entendimento e diz a todos que é tolo.
4 Tàng mangai wèq cwìang ìh loh nòih ca ìh,
4 Levantando-se contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar, porque a submissão é um remédio que aplaca grandes ofensas.
5 Au khoi hnoq mòiq bìac ngang dù enh 'neq ca mat mahì,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, como o erro que procede do governador.
6 Jò wì dèch am ca mangai blùng nòi broq cwan càn,
6 A estultícia está posta em grandes alturas, mas os ricos estão assentados em lugar baixo.
7 Au hadai lah hnoq mangai hapŏng còi axêh,
7 Vi os servos a cavalo, e os príncipes andando sobre a terra como servos.
8 Mangai leq bŏc hàm, cla haq raq jah clìh ta aih,
8 Quem abrir uma cova, nela cairá, e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Mangai leq pah hmu jah 'bìq hmu padit,
9 Aquele que transporta pedras, será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Chòng lùch ùh calenh hlài, ep 'noh bàc padren,
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve redobrar a força; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
11 Tàng bìh cap adroi ca pajàu caxoiq ca haq,
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
12 Bàu capoch da mangai khôn rabiaq jah pa'noh manoh lem,
12 Nas palavras da boca do sábio há favor, porém os lábios do tolo o devoram.
13 Bàu baxèm capoch da haq blùng, èh palùch bàu capoch da haq, aih bìac dù ranhùa.
13 O princípio das palavras da sua boca é a estultícia, e o fim do seu falar um desvario péssimo.
14 Mangai blùng 'noh bàc bàu capoch yôt ùh dìq.
14 O tolo multiplica as palavras, porém, o homem não sabe o que será; e quem lhe fará saber o que será depois dele?
15 Mangai blùng lep tagah dèh ca bìac haq broq,
15 O trabalho dos tolos a cada um deles fatiga, porque não sabem como ir à cidade.
16 Ranàc ca Taneh Diac leq i bùa ŏi raq 'yoh,
16 Ai de ti, ó terra, quando teu rei é uma criança, e cujos príncipes comem de manhã.
17 Xôq ramŏt ca Taneh Diac i bùa ŏi ta xinoi gù craq càn,
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando teu rei é filho dos nobres, e teus príncipes comem a tempo, para se fortalecerem, e não para bebedice.
18 Taiq aroh, long padêh ta hnem loh ca clìh enh 'neq;
18 Por muita preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa goteja.
19 Dahwèq caq jìang broq ca padùc jah panàc,
19 Para rir se fazem banquetes, e o vinho produz alegria, e por tudo o dinheiro responde.
20 Ŏi ta adùq cùi, apaq hanip bùa,
20 Nem ainda no teu pensamento amaldiçoes ao rei, nem tampouco no mais interior da tua recâmara amaldiçoes ao rico; porque as aves dos céus levariam a voz, e os que têm asas dariam notícia do assunto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.