Eclesiastes 10
Sech Hadròih (HRE) vs ARA
1 Roi cachìt broq xua om ca dàu xua thùm ta cabi,
1 Qual a mosca morta faz o unguento do perfumador exalar mau cheiro, assim é para a sabedoria e a honra um pouco de estultícia.
2 Manoh mangai khôn rabiaq wìh 'nah ta 'ma,
2 O coração do sábio se inclina para o lado direito, mas o do estulto, para o da esquerda.
3 Jò lam ti trong,
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, a todos mostra que é estulto.
4 Tàng mangai wèq cwìang ìh loh nòih ca ìh,
4 Levantando-se contra ti a indignação do governador, não deixes o teu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensores.
5 Au khoi hnoq mòiq bìac ngang dù enh 'neq ca mat mahì,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, erro que procede do governador:
6 Jò wì dèch am ca mangai blùng nòi broq cwan càn,
6 o tolo posto em grandes alturas, mas os ricos assentados em lugar baixo.
7 Au hadai lah hnoq mangai hapŏng còi axêh,
7 Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.
8 Mangai leq bŏc hàm, cla haq raq jah clìh ta aih,
8 Quem abre uma cova nela cairá, e quem rompe um muro, mordê-lo-á uma cobra.
9 Mangai leq pah hmu jah 'bìq hmu padit,
9 Quem arranca pedras será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 Chòng lùch ùh calenh hlài, ep 'noh bàc padren,
10 Se o ferro está embotado, e não se lhe afia o corte, é preciso redobrar a força; mas a sabedoria resolve com bom êxito.
11 Tàng bìh cap adroi ca pajàu caxoiq ca haq,
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Bàu capoch da mangai khôn rabiaq jah pa'noh manoh lem,
12 Nas palavras do sábio há favor, mas ao tolo os seus lábios devoram.
13 Bàu baxèm capoch da haq blùng, èh palùch bàu capoch da haq, aih bìac dù ranhùa.
13 As primeiras palavras da boca do tolo são estultícia, e as últimas, loucura perversa.
14 Mangai blùng 'noh bàc bàu capoch yôt ùh dìq.
14 O estulto multiplica as palavras, ainda que o homem não sabe o que sucederá; e quem lhe manifestará o que será depois dele?
15 Mangai blùng lep tagah dèh ca bìac haq broq,
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Ranàc ca Taneh Diac leq i bùa ŏi raq 'yoh,
16 Ai de ti, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Xôq ramŏt ca Taneh Diac i bùa ŏi ta xinoi gù craq càn,
17 Ditosa, tu, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Taiq aroh, long padêh ta hnem loh ca clìh enh 'neq;
18 Pela muita preguiça desaba o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Dahwèq caq jìang broq ca padùc jah panàc,
19 O festim faz-se para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro atende a tudo.
20 Ŏi ta adùq cùi, apaq hanip bùa,
20 Nem no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior do teu quarto, o rico; porque as aves dos céus poderiam levar a tua voz, e o que tem asas daria notícia das tuas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.