Salmos 83
hne (HNE) vs NVT
1 हे परमेसर, तेंह चुप झन रह;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 देख, तोर बईरीमन कइसे गुर्रावत हें,
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 चालबाजी के संग ओमन तोर मनखेमन के बिरूध सडयंत्र करथें;
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 ओमन कहिथें, “आवव, हमन ओमन ला एक जाति के रूप म नास कर देवन,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 ओमन एक संग एक मन होके सडयंत्र करथें;
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 ओमन एदोम अऊ इसमायलीमन के तम्बूवाले,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 गबाली, अमोनी अऊ अमालेकी,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 अऊ त अऊ अस्सूरीमन लूत के संतानमन के सक्ति बढ़ाय बर
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 ओमन के संग वइसने कर, जइसने तेंह मिदयानीमन के संग,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 जऊन मन एनदोर म नास हो गीन
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 ओमन के परभावसाली मनखेमन ला ओरेब अऊ जेब सहीं,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 जऊन मन कहिन, “आवव, हमन परमेसर के चरागनमन ला
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 हे मोर परमेसर, ओमन ला बवंडर म उड़त धुर्रा,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 जइसे आगी ह जंगल ला जलाके नास कर देथे
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 वइसे तेंह अपन आंधी ले ओमन के पीछा कर
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 हे यहोवा, ओमन ला अइसने सरमिंदा कर,
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 ओमन हमेसा बर लज्जित अऊ भयभीत होवंय;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 ओमन तोला जानंय, जेकर नांव यहोवा ए—
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.