Salmos 80

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे इसरायल के चरवाहा, तें जऊन ह यूसुफ के अगुवई
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 एपरैम, बिनयामीन अऊ मनस्से के आघू म अपन अंजोर ला चमका।
2 Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 हे परमेसर, हमन ला फेर पहिले के सहीं कर दे;
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 तेंह ओमन ला आंसू के रोटी खवाय हस;
5 Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância.
6 तेंह हमन ला हमर परोसीमन बर हंसी के पात्र बना दे हस,
6 Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 तें मिसर देस ले अंगूर के एक नार लानके लगाय;
8 Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste.
9 येकर बर तेंह भुइयां ला तियार करय,
9 Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 येकर छइहां ले पहाड़मन,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus.
11 येकर डारामन समुंदर तक बढ़ गीन,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio.
12 तेंह काबर येकर दीवार ला गिरा देय,
12 Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas?
13 जंगली सुरामन येला नास करथें,
13 O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela.
14 हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमर करा लहुंट आ!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha!
15 ओ जरी जेला तोर जेवनी हांथ ह लगाय हवय,
15 Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste.
16 तोर अंगूर के नार ह कट गे हवय, येह आगी ले जर गे हवय;
16 Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 तोर जेवनी हांथ कोति के मनखे ऊपर तोर हांथ रहय,
17 Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 तब हमन तोर ले दूरिहा नइं जाबो;
18 E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 हे यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे;
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.