Salmos 80
hne (HNE) vs ARA
1 हे इसरायल के चरवाहा, तें जऊन ह यूसुफ के अगुवई
1 Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes a José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor.
2 एपरैम, बिनयामीन अऊ मनस्से के आघू म अपन अंजोर ला चमका।
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 हे परमेसर, हमन ला फेर पहिले के सहीं कर दे;
3 Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर,
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo?
5 तेंह ओमन ला आंसू के रोटी खवाय हस;
5 Dás-lhe a comer pão de lágrimas e a beber copioso pranto.
6 तेंह हमन ला हमर परोसीमन बर हंसी के पात्र बना दे हस,
6 Constituis-nos em contendas para os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer.
7 हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे;
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 तें मिसर देस ले अंगूर के एक नार लानके लगाय;
8 Trouxeste uma videira do Egito, expulsaste as nações e a plantaste.
9 येकर बर तेंह भुइयां ला तियार करय,
9 Dispuseste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra.
10 येकर छइहां ले पहाड़मन,
10 Com a sombra dela os montes se cobriram, e, com os seus sarmentos, os cedros de Deus.
11 येकर डारामन समुंदर तक बढ़ गीन,
11 Estendeu ela a sua ramagem até ao mar e os seus rebentos, até ao rio.
12 तेंह काबर येकर दीवार ला गिरा देय,
12 Por que lhe derribaste as cercas, de sorte que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 जंगली सुरामन येला नास करथें,
13 O javali da selva a devasta, e nela se repastam os animais que pululam no campo.
14 हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमर करा लहुंट आ!
14 Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, olha do céu, e vê, e visita esta vinha;
15 ओ जरी जेला तोर जेवनी हांथ ह लगाय हवय,
15 protege o que a tua mão direita plantou, o sarmento que para ti fortaleceste.
16 तोर अंगूर के नार ह कट गे हवय, येह आगी ले जर गे हवय;
16 Está queimada, está decepada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto.
17 तोर जेवनी हांथ कोति के मनखे ऊपर तोर हांथ रहय,
17 Seja a tua mão sobre o povo da tua destra, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti.
18 तब हमन तोर ले दूरिहा नइं जाबो;
18 E assim não nos apartaremos de ti; vivifica-nos, e invocaremos o teu nome.
19 हे यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे;
19 Restaura-nos, ó Senhor , Deus dos Exércitos, faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.