Salmos 80

hne (HNE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे इसरायल के चरवाहा, तें जऊन ह यूसुफ के अगुवई
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 एपरैम, बिनयामीन अऊ मनस्से के आघू म अपन अंजोर ला चमका।
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 हे परमेसर, हमन ला फेर पहिले के सहीं कर दे;
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 हे यहोवा, सर्वसक्तिमान परमेसर,
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 तेंह ओमन ला आंसू के रोटी खवाय हस;
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 तेंह हमन ला हमर परोसीमन बर हंसी के पात्र बना दे हस,
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे;
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 तें मिसर देस ले अंगूर के एक नार लानके लगाय;
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 येकर बर तेंह भुइयां ला तियार करय,
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 येकर छइहां ले पहाड़मन,
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 येकर डारामन समुंदर तक बढ़ गीन,
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 तेंह काबर येकर दीवार ला गिरा देय,
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 जंगली सुरामन येला नास करथें,
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 हे सर्वसक्तिमान परमेसर, हमर करा लहुंट आ!
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 ओ जरी जेला तोर जेवनी हांथ ह लगाय हवय,
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 तोर अंगूर के नार ह कट गे हवय, येह आगी ले जर गे हवय;
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 तोर जेवनी हांथ कोति के मनखे ऊपर तोर हांथ रहय,
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 तब हमन तोर ले दूरिहा नइं जाबो;
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 हे यहोवा सर्वसक्तिमान परमेसर, हमन ला फेर पहिले सहीं कर दे;
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.