Salmos 74

hne (HNE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे परमेसर, तेंह काबर हमन ला हमेसा बर छोंड़ दे हस?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 ओ जाति के मनखेमन ला सुरता कर, जेमन ला तेंह बहुंत पहिले बिसाय रहय,
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 अपन कदम ला ये अनंतकाल के बिनास के तरफ कर,
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 तोर बिरोधीमन ओ जगह म गरजत हें, जिहां तेंह हमर ले मुलाकात करे रहय;
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 ओमन अइसने बरताव करिन, जइसने मनखेमन घोर जंगल म
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 ओमन अपन टांगा अऊ टंगिया ले
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 ओमन तोर पबितर-स्थान ला जलाके धुर्रा म मिला दीन;
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 ओमन अपन मन म कहिन, “हमन ओमन ला पूरा कुचर देबो!”
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 हमन ला परमेसर ले कोनो चिनहां नइं दिये जावत हे;
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 हे परमेसर, कब तक बईरी ह तोर ठट्ठा करत रहिही?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 काबर तेंह अपन हांथ ला रोके रहिथस, अपन जेवनी हांथ ला?
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 पर परमेसर ह बहुंत पहिले से मोर राजा ए;
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 येह तें रहय, जऊन ह अपन सक्ति ले समुंदर ला दू भाग कर देय;
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 येह तें रहय, जऊन ह लिबयातान के मुड़ ला कुचरके
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 येह तें रहय, जऊन ह सोता अऊ झरनामन ला खोलके पानी के धारा बहाय;
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 दिन ह तोर ए, अऊ रथिया ह घलो तोर ए;
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 येह तें रहय, जऊन ह धरती के जम्मो सीमना ला बांधय;
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 हे यहोवा, सुरता कर कि बईरी ह कइसे तोर ठट्ठा करे हवय,
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 अपन पंड़की के जिनगी ला जंगली पसुमन के हांथ म झन सऊंप दे;
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 अपन करे गय करार के लाज ला रख,
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 अतियाचार सहनेवाला मनखे ला लज्जा म झन पड़न दे;
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 हे परमेसर, उठ अऊ अपन मामला के बचाव कर;
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 अपन बिरोधीमन के चिचियाई ला अनदेखा झन कर,
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.