Salmos 74
hne (HNE) vs ARC
1 हे परमेसर, तेंह काबर हमन ला हमेसा बर छोंड़ दे हस?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 ओ जाति के मनखेमन ला सुरता कर, जेमन ला तेंह बहुंत पहिले बिसाय रहय,
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 अपन कदम ला ये अनंतकाल के बिनास के तरफ कर,
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 तोर बिरोधीमन ओ जगह म गरजत हें, जिहां तेंह हमर ले मुलाकात करे रहय;
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 ओमन अइसने बरताव करिन, जइसने मनखेमन घोर जंगल म
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 ओमन अपन टांगा अऊ टंगिया ले
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 ओमन तोर पबितर-स्थान ला जलाके धुर्रा म मिला दीन;
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 ओमन अपन मन म कहिन, “हमन ओमन ला पूरा कुचर देबो!”
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 हमन ला परमेसर ले कोनो चिनहां नइं दिये जावत हे;
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 हे परमेसर, कब तक बईरी ह तोर ठट्ठा करत रहिही?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 काबर तेंह अपन हांथ ला रोके रहिथस, अपन जेवनी हांथ ला?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 पर परमेसर ह बहुंत पहिले से मोर राजा ए;
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 येह तें रहय, जऊन ह अपन सक्ति ले समुंदर ला दू भाग कर देय;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 येह तें रहय, जऊन ह लिबयातान के मुड़ ला कुचरके
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 येह तें रहय, जऊन ह सोता अऊ झरनामन ला खोलके पानी के धारा बहाय;
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 दिन ह तोर ए, अऊ रथिया ह घलो तोर ए;
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 येह तें रहय, जऊन ह धरती के जम्मो सीमना ला बांधय;
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 हे यहोवा, सुरता कर कि बईरी ह कइसे तोर ठट्ठा करे हवय,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 अपन पंड़की के जिनगी ला जंगली पसुमन के हांथ म झन सऊंप दे;
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 अपन करे गय करार के लाज ला रख,
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 अतियाचार सहनेवाला मनखे ला लज्जा म झन पड़न दे;
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 हे परमेसर, उठ अऊ अपन मामला के बचाव कर;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 अपन बिरोधीमन के चिचियाई ला अनदेखा झन कर,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.