Salmos 139
hne (HNE) vs NTLH
1 हे यहोवा, तेंह मोला जांचे हस,
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 मेंह कब उठथंव अऊ कब बईठथंव, तेंह जानथस,
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 तेंह मोर जवई अऊ मोर लेटई ला जानथस;
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 हे यहोवा, येकर पहिले कि कोनो बात मोर मुहूं म आवय
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 तेंह मोला आघू-पाछू ले घेरे रहिथस,
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 अइसने गियान ह मोर बर बहुंत अद्भूत ए,
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 तोर आतमा ले बचके मेंह कहां जा सकथंव?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 कहूं मेंह अकास ऊपर जावंव, त तेंह उहां हस;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 कहूं मेंह उठके बड़े बिहनियां के डेना म बईठके दूरिहा चले जावंव,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 त उहां घलो तोर हांथ ह मोर अगुवई करही,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 कहूं मेंह कहंव, “खचित अंधियार ह मोला छुपा लीही
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 तभो ले अंधियार ह तोर बर अंधियार नइं होही;
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 काबरकि तेंह मोर भीतरी भाग ला बनाय हस;
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 मेंह तोर परसंसा करथंव काबरकि मेंह भयानक अऊ अद्भूत रीति से बनाय गे हवंव;
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 जब मोला गुपत जगह म बनाय गीस,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 तोर आंखी ह मोर बिगर आकार के देहें ला देखिस;
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 हे परमेसर, तोर बिचारमन मोर बर कतेक कीमती अंय!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 कहूं मेंह ओमन के गनती करंव,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 हे परमेसर, बने होतिस कि तेंह दुस्टमन ला मार डारते!
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 ओमन तोर बारे म बुरई के इरादा से बात करथें;
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 हे यहोवा, का मेंह ओमन ले घिन नइं करंव, जऊन मन तोर ले घिन करथें,
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 मोर करा ओमन बर घिन करे के अलावा अऊ कुछू नइं ए;
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 हे परमेसर, मोला जांचके मोर हिरदय ला जान ले;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 देख कि कहूं मोर म कोनो खराप चाल तो नइं ए,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.