Salmos 136

hne (HNE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय।
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 ईस्वरमन के परमेसर ला धनबाद देवव।
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 परभूमन के परभू ला धनबाद देवव:
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 ओकर छोंड़ अऊ कोनो बड़े-बड़े अद्भूत काम नइं करंय,
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 जऊन ह अपन समझ से अकास ला बनाईस,
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 जऊन ह पानी के ऊपर धरती ला फईला दीस,
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 जऊन ह बड़े-बड़े अंजोरमन ला बनाईस—
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 जऊन ह दिन म परभूता करे बर सूरज ला बनाईस,
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 जऊन ह रथिया ऊपर परभूता करे बर चंदा अऊ तारामन ला बनाईस;
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 ओला धनबाद देवव, जऊन ह मिसर देस के पहिलऊठामन ला मार डारिस,
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 अऊ ओमन के बीच ले इसरायलीमन ला निकाल लानिस
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 सक्तिसाली हांथ अऊ बढ़े हुए बाहां के दुवारा निकाल लानिस;
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 ओला धनबाद देवव, जऊन ह लाल-समुंदर ला अलग-अलग कर दीस
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 अऊ इसरायलीमन ला येकर बीच म ले पार करवा दीस,
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 पर फिरौन अऊ ओकर सेना ला लाल-समुंदर म बुड़ा दीस;
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 ओला धनबाद देवव, जऊन ह निरजन प्रदेस म अपन मनखेमन के अगुवई करिस;
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 ओला धनबाद देवव, जऊन ह बड़े-बड़े राजामन ला मार डारिस,
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 अऊ सक्तिसाली राजामन ला घलो मार डारिस—
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 याने कि अमोरीमन के राजा सीहोन ला मार डारिस
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 अऊ बासान के राजा ओग ला मार डारिस—
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 अऊ ओमन के देस ला निज भाग के रूप म दे दीस,
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 अपन सेवक इसरायलीमन ला निज भाग के रूप म दे दीस।
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 ओह हमन ला हमर गिरत दसा म सुरता करिस
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 अऊ हमन ला हमर बईरीमन ले छोंड़ाईस।
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 ओह हर एक परानी ला जेवन देथे।
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 स्वरग के परमेसर ला धनबाद देवव।
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.