Salmos 136
hne (HNE) vs NAA
1 यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय।
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ईस्वरमन के परमेसर ला धनबाद देवव।
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 परभूमन के परभू ला धनबाद देवव:
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 ओकर छोंड़ अऊ कोनो बड़े-बड़े अद्भूत काम नइं करंय,
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 जऊन ह अपन समझ से अकास ला बनाईस,
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 जऊन ह पानी के ऊपर धरती ला फईला दीस,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 जऊन ह बड़े-बड़े अंजोरमन ला बनाईस—
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 जऊन ह दिन म परभूता करे बर सूरज ला बनाईस,
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 जऊन ह रथिया ऊपर परभूता करे बर चंदा अऊ तारामन ला बनाईस;
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 ओला धनबाद देवव, जऊन ह मिसर देस के पहिलऊठामन ला मार डारिस,
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 अऊ ओमन के बीच ले इसरायलीमन ला निकाल लानिस
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 सक्तिसाली हांथ अऊ बढ़े हुए बाहां के दुवारा निकाल लानिस;
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 ओला धनबाद देवव, जऊन ह लाल-समुंदर ला अलग-अलग कर दीस
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 अऊ इसरायलीमन ला येकर बीच म ले पार करवा दीस,
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 पर फिरौन अऊ ओकर सेना ला लाल-समुंदर म बुड़ा दीस;
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 ओला धनबाद देवव, जऊन ह निरजन प्रदेस म अपन मनखेमन के अगुवई करिस;
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 ओला धनबाद देवव, जऊन ह बड़े-बड़े राजामन ला मार डारिस,
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 अऊ सक्तिसाली राजामन ला घलो मार डारिस—
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 याने कि अमोरीमन के राजा सीहोन ला मार डारिस
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 अऊ बासान के राजा ओग ला मार डारिस—
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 अऊ ओमन के देस ला निज भाग के रूप म दे दीस,
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 अपन सेवक इसरायलीमन ला निज भाग के रूप म दे दीस।
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 ओह हमन ला हमर गिरत दसा म सुरता करिस
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 अऊ हमन ला हमर बईरीमन ले छोंड़ाईस।
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 ओह हर एक परानी ला जेवन देथे।
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 स्वरग के परमेसर ला धनबाद देवव।
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.