Salmos 136
hne (HNE) vs ARIB
1 यहोवा ला धनबाद देवव, काबरकि ओह बने अय।
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ईस्वरमन के परमेसर ला धनबाद देवव।
2 Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre
3 परभूमन के परभू ला धनबाद देवव:
3 Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;
4 ओकर छोंड़ अऊ कोनो बड़े-बड़े अद्भूत काम नइं करंय,
4 ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;
5 जऊन ह अपन समझ से अकास ला बनाईस,
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre;
6 जऊन ह पानी के ऊपर धरती ला फईला दीस,
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua benignidade dura para sempre;
7 जऊन ह बड़े-बड़े अंजोरमन ला बनाईस—
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua benignidade dura para sempre;
8 जऊन ह दिन म परभूता करे बर सूरज ला बनाईस,
8 o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;
9 जऊन ह रथिया ऊपर परभूता करे बर चंदा अऊ तारामन ला बनाईस;
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;
10 ओला धनबाद देवव, जऊन ह मिसर देस के पहिलऊठामन ला मार डारिस,
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua benignidade dura para sempre;
11 अऊ ओमन के बीच ले इसरायलीमन ला निकाल लानिस
11 e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;
12 सक्तिसाली हांथ अऊ बढ़े हुए बाहां के दुवारा निकाल लानिस;
12 com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;
13 ओला धनबाद देवव, जऊन ह लाल-समुंदर ला अलग-अलग कर दीस
13 àquele que dividiu o Mar Vermelho em duas partes, porque a sua benignidade dura para sempre;
14 अऊ इसरायलीमन ला येकर बीच म ले पार करवा दीस,
14 e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;
15 पर फिरौन अऊ ओकर सेना ला लाल-समुंदर म बुड़ा दीस;
15 mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;
16 ओला धनबाद देवव, जऊन ह निरजन प्रदेस म अपन मनखेमन के अगुवई करिस;
16 àquele que guiou o seu povo pelo deserto, porque a sua benignidade dura para sempre;
17 ओला धनबाद देवव, जऊन ह बड़े-बड़े राजामन ला मार डारिस,
17 àquele que feriu os grandes reis, porque a sua benignidade dura para sempre;
18 अऊ सक्तिसाली राजामन ला घलो मार डारिस—
18 e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.
19 याने कि अमोरीमन के राजा सीहोन ला मार डारिस
19 a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;
20 अऊ बासान के राजा ओग ला मार डारिस—
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;
21 अऊ ओमन के देस ला निज भाग के रूप म दे दीस,
21 e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;
22 अपन सेवक इसरायलीमन ला निज भाग के रूप म दे दीस।
22 sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;
23 ओह हमन ला हमर गिरत दसा म सुरता करिस
23 que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;
24 अऊ हमन ला हमर बईरीमन ले छोंड़ाईस।
24 e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;
25 ओह हर एक परानी ला जेवन देथे।
25 que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.
26 स्वरग के परमेसर ला धनबाद देवव।
26 Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.