Salmos 10

hne (HNE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे यहोवा, तेंह दूरिहा म काबर ठाढ़े रहिथस?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 दुस्ट मनखे ह अपन घमंड म दुरबल मनखे के सिकार कर लेथे;
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 दुस्ट ह अपन मन के लालसा ऊपर घमंड करथे;
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 अपन घमंड के कारन दुस्ट मनखे ह परमेसर के खोज नइं करय;
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 ओकर रसता ह हमेसा उन्नति के रहिथे;
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 ओह अपनआप ले कहिथे, “मोला कभू कोनो हला नइं सकंय।”
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 ओकर मुहूं ह लबारी अऊ धमकी के बात ले भरे हवय,
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 ओह गांवमन के लकठा म घात लगाय बईठे रहिथे;
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 छुपके बईठे सिंह के सहीं ओह घात म रहिथे।
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 ओकर सिकारमन कुचरे जाथें, ओमन गिर जाथें;
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 ओह अपनआप ले कहिथे, “परमेसर ह कभू धियान नइं दीही;
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 हे यहोवा, उठ! हे परमेसर अपन हांथ ला उठा।
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 दुस्ट मनखे ह काबर परमेसर ला तुछ समझथे?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 पर हे परमेसर, तेंह दुखी मनखे के समस्या ला देखथस;
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 दुस्ट मनखे के बाहां ला टोर दे;
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 यहोवा ह सदाकाल बर राजा अय;
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 हे यहोवा, तेंह दुखी मनखे के मन के बात ला सुनथस;
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 अऊ तेंह अनाथ अऊ दुखी-पीड़ित मनखेमन के बचाव करथस,
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.