Salmos 10

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हे यहोवा, तेंह दूरिहा म काबर ठाढ़े रहिथस?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? Por que te escondes nas horas de angústia?
2 दुस्ट मनखे ह अपन घमंड म दुरबल मनखे के सिकार कर लेथे;
2 Com arrogância, os ímpios perseguem os pobres; que eles sejam apanhados nas ciladas que armaram!
3 दुस्ट ह अपन मन के लालसा ऊपर घमंड करथे;
3 Pois o perverso se gloria da sua própria cobiça, o avarento maldiz o e blasfema contra ele.
4 अपन घमंड के कारन दुस्ट मनखे ह परमेसर के खोज नइं करय;
4 Em sua soberba, o perverso não investiga; tudo o que ele pensa é que Deus não existe.
5 ओकर रसता ह हमेसा उन्नति के रहिथे;
5 São prósperos os caminhos dele em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos trata com desprezo.
6 ओह अपनआप ले कहिथे, “मोला कभू कोनो हला नइं सकंय।”
6 Pois lá no seu íntimo diz: “Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.”
7 ओकर मुहूं ह लबारी अऊ धमकी के बात ले भरे हवय,
7 A sua boca está cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua ele tem insulto e maldade.
8 ओह गांवमन के लकठा म घात लगाय बईठे रहिथे;
8 Põe-se de tocaia nas aldeias, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 छुपके बईठे सिंह के सहीं ओह घात म रहिथे।
9 Ele se põe de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e o arrasta com a sua rede.
10 ओकर सिकारमन कुचरे जाथें, ओमन गिर जाथें;
10 Abaixa-se, rasteja; nas suas garras caem os necessitados.
11 ओह अपनआप ले कहिथे, “परमेसर ह कभू धियान नइं दीही;
11 Diz ele, no seu íntimo: “Deus se esqueceu, virou o rosto e nunca verá isto.”
12 हे यहोवा, उठ! हे परमेसर अपन हांथ ला उठा।
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a tua mão! Não te esqueças dos pobres.
13 दुस्ट मनखे ह काबर परमेसर ला तुछ समझथे?
13 Por que o ímpio despreza Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não lhe pedirá contas?
14 पर हे परमेसर, तेंह दुखी मनखे के समस्या ला देखथस;
14 Tu, porém, tens visto isso, porque atentas ao sofrimento e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 दुस्ट मनखे के बाहां ला टोर दे;
15 Quebra o braço do perverso e do malvado; pede contas da sua maldade, até que a descubras de todo.
16 यहोवा ह सदाकाल बर राजा अय;
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem as nações.
17 हे यहोवा, तेंह दुखी मनखे के मन के बात ला सुनथस;
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes firmarás o coração e ouvirás o seu clamor,
18 अऊ तेंह अनाथ अऊ दुखी-पीड़ित मनखेमन के बचाव करथस,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o ser humano, que é da terra, não volte a espalhar o terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.