Salmos 10
hne (HNE) vs NVT
1 हे यहोवा, तेंह दूरिहा म काबर ठाढ़े रहिथस?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 दुस्ट मनखे ह अपन घमंड म दुरबल मनखे के सिकार कर लेथे;
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 दुस्ट ह अपन मन के लालसा ऊपर घमंड करथे;
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 अपन घमंड के कारन दुस्ट मनखे ह परमेसर के खोज नइं करय;
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 ओकर रसता ह हमेसा उन्नति के रहिथे;
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 ओह अपनआप ले कहिथे, “मोला कभू कोनो हला नइं सकंय।”
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 ओकर मुहूं ह लबारी अऊ धमकी के बात ले भरे हवय,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 ओह गांवमन के लकठा म घात लगाय बईठे रहिथे;
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 छुपके बईठे सिंह के सहीं ओह घात म रहिथे।
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 ओकर सिकारमन कुचरे जाथें, ओमन गिर जाथें;
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 ओह अपनआप ले कहिथे, “परमेसर ह कभू धियान नइं दीही;
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 हे यहोवा, उठ! हे परमेसर अपन हांथ ला उठा।
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 दुस्ट मनखे ह काबर परमेसर ला तुछ समझथे?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 पर हे परमेसर, तेंह दुखी मनखे के समस्या ला देखथस;
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 दुस्ट मनखे के बाहां ला टोर दे;
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 यहोवा ह सदाकाल बर राजा अय;
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 हे यहोवा, तेंह दुखी मनखे के मन के बात ला सुनथस;
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 अऊ तेंह अनाथ अऊ दुखी-पीड़ित मनखेमन के बचाव करथस,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.