Provérbios 31
hne (HNE) vs VC
1 लेमूएल राजा के कहावत—एक परभावसाली बचन, जऊन ला ओकर दाई ह ओला सिखोईस।
1 Palavras de Lamuel, rei de Massa, que lhe foram ensinadas por sua mãe:
2 सुन, हे मोर बेटा! सुन, हे मोर कोख के बेटा!
2 Meu filho, filho de minhas entranhas, que te direi eu? Não, ó filho de meus votos!
3 अपन ताकत ला माईलोगन ऊपर झन लगा,
3 Não dês teu vigor às mulheres e teu caminho àquelas que perdem os reis.
4 हे लेमूएल, येह राजामन बर नो हय,
4 Não é próprio dos reis, Lamuel, não convém aos reis beber vinho, nem aos príncipes dar-se aos licores,
5 नइं तो ओमन पीके कानून ला भुला जाहीं,
5 para que, bebendo, eles não esqueçam a lei e não desconheçam o direito de todos os infelizes.
6 मंद ह ओमन बर होवय, जऊन मन नास होवथें,
6 Dai a bebida forte àquele que desfalece e o vinho àquele que tem amargura no coração:
7 ओमन पीयंय अऊ अपन गरीबी ला भुला जावंय
7 que ele beba e esquecerá sua miséria e já não se lembrará de suas mágoas.
8 जऊन मन अपन बर नइं गोठिया सकंय, ओमन बर गोठिया,
8 Abre tua boca a favor do mundo, pela causa de todos os abandonados;
9 गोठिया अऊ सही नियाय कर;
9 abre tua boca para pronunciar sentenças justas, faze justiça ao aflito e ao indigente.
10 उत्तम चालचलन के घरवाली कोन पा सकथे?
10 Uma mulher virtuosa, quem pode encontrá-la? Superior ao das pérolas é o seu valor.
11 ओकर घरवाला ला ओकर ऊपर पूरा भरोसा रहिथे
11 Confia nela o coração de seu marido, e jamais lhe faltará coisa alguma.
12 ओह अपन जिनगी भर अपन घरवाला बर
12 Ela lhe proporciona o bem, nunca o mal, em todos os dias de sua vida.
13 ओह ऊन अऊ सन छांटथे
13 Ela procura lã e linho e trabalha com mão alegre.
14 ओह बेपारी जहाज के सहीं
14 Semelhante ao navio do mercador, manda vir seus víveres de longe.
15 ओह रथिया के रहत उठ जाथे;
15 Levanta-se, ainda de noite, distribui a comida à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 ओह कोनो खेत ला सोच-बिचार करके बिसाथे;
16 Ela encontra uma terra, adquire-a. Planta uma vinha com o ganho de suas mãos.
17 ओह मेहनत से अपन काम ला जमाथे;
17 Cinge os rins de fortaleza, revigora seus braços.
18 ओह ये बात के धियान रखथे कि ओला ओकर काम-धंधा म लाभ मिलय,
18 Alegra-se com o seu lucro, e sua lâmpada não se apaga durante a noite.
19 ओह अटेरन ला अपन हांथ म धरथे
19 Põe a mão na roca, seus dedos manejam o fuso.
20 ओह गरीबमन के मदद करे बर अपन हांथ खोलथे
20 Estende os braços ao infeliz e abre a mão ao indigente.
21 जब बरफ गिरथे, त ओला अपन परिवार के चिंता करे के जरूरत नइं रहय;
21 Ela não teme a neve em sua casa, porque toda a sua família tem vestes duplas.
22 ओह अपन बिस्तर बर चादर बनाथे;
22 Faz para si cobertas: suas vestes são de linho fino e de púrpura.
23 सहर के दुवार म ओकर घरवाला के आदर होथे,
23 Seu marido é considerado nas portas da cidade, quando se senta com os anciãos da terra.
24 ओह सन के कपड़ा बनाके बेचथे,
24 Tece linha e o vende, fornece cintos ao mercador.
25 ओह बल अऊ सम्मान के पहिरावा पहिरे रहिथे;
25 Fortaleza e graça lhe servem de ornamentos; ri-se do dia de amanhã.
26 ओह बुद्धि के संग गोठियाथे,
26 Abre a boca com sabedoria, amáveis instruções surgem de sua língua.
27 ओह अपन घर के कामकाज ऊपर नजर रखथे
27 Vigia o andamento de sua casa e não come o pão da ociosidade.
28 ओकर लइकामन उठके ओला धइन कहिथें;
28 Seus filhos se levantam para proclamá-la bem-aventurada e seu marido para elogiá-la.
29 “कतको माईलोगनमन उत्तम काम करथें,
29 Muitas mulheres demonstram vigor, mas tu excedes a todas.
30 आकरसन ह धोखा देवइया ए अऊ सुन्दरता ह गायब हो जाथे;
30 A graça é falaz e a beleza é vã; a mulher inteligente é a que se deve louvar.
31 ओह जऊन काम करे हवय, ओ जम्मो बर ओकर आदर करव,
31 Dai-lhe o fruto de suas mãos e que suas obras a louvem nas portas da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.