Provérbios 29

hne (HNE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 जऊन ह बार-बार डांटे ले घलो हठी बने रहिथे
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 जब धरमीमन उन्नति करथें, त मनखेमन आनंदित होथें;
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 जऊन मनखे ह बुद्धि ले मया करथे, ओह अपन ददा ला आनंदित करथे,
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 नियाय के दुवारा राजा ह देस ला इस्थिर करथे,
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 जऊन मन अपन परोसीमन के चापलूसी करथें
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 दुस्ट मनखेमन अपन खुद के पाप म फंसथें,
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 धरमी मनखे ह गरीब मनखे के नियाय ऊपर धियान देथे,
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 ठट्ठा करइयामन सहर ला उत्तेजित करथें,
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 यदि कोनो बुद्धिमान मनखे ह कोनो मुरूख मनखे के संग अदालत जाथे,
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 खून करइया मनखेमन ईमानदार मनखे ले घिन करथें
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 मुरूख मनखेमन अपन गुस्सा ला पूरा परगट करथें,
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 यदि कोनो सासन करइया ह लबारी बात ऊपर कान लगाथे,
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 गरीब अऊ अतियाचारी मनखे म एक बात समान्य हवय:
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 यदि कोनो राजा ह गरीब के सही नियाय करथे,
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 छड़ी अऊ डांट खाय ले बुद्धि मिलथे,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 जब दुस्टमन बढ़थें, त पाप ह घलो बढ़थे,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 अपन लइकामन ला अनुसासित करव, अऊ ओमन तुमन ला सांति दीहीं;
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 जिहां अगम के बारे म दरसन के बात नइं होवय, उहां मनखेमन निरंकुस हो जाथें;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 सेवकमन ला सिरिप बात के दुवारा सुधारे नइं जा सकय;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 का तेंह अइसने मनखे ला देखथस, जऊन ह उतावली म गोठियाथे?
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 जऊन सेवक ला ओकर लइकापन ले बहुंत खवाय-पीयाय जाथे,
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 गुस्सा करइया मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे,
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 घमंड ह मनखे ला नीचा देखाथे,
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरमन के सहभागीमन अपन खुद के बईरी होथें;
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 मनखे के भय ह एक फांदा साबित होथे,
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 बहुंत जन सासन करइया ले भेंट करे बर चाहथें,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 धरमी मनखे ह बेईमान मनखे ले घिन करथे;
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.