Provérbios 29
hne (HNE) vs ARIB
1 जऊन ह बार-बार डांटे ले घलो हठी बने रहिथे
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 जब धरमीमन उन्नति करथें, त मनखेमन आनंदित होथें;
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 जऊन मनखे ह बुद्धि ले मया करथे, ओह अपन ददा ला आनंदित करथे,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 नियाय के दुवारा राजा ह देस ला इस्थिर करथे,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 जऊन मन अपन परोसीमन के चापलूसी करथें
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 दुस्ट मनखेमन अपन खुद के पाप म फंसथें,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 धरमी मनखे ह गरीब मनखे के नियाय ऊपर धियान देथे,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 ठट्ठा करइयामन सहर ला उत्तेजित करथें,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 यदि कोनो बुद्धिमान मनखे ह कोनो मुरूख मनखे के संग अदालत जाथे,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 खून करइया मनखेमन ईमानदार मनखे ले घिन करथें
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 मुरूख मनखेमन अपन गुस्सा ला पूरा परगट करथें,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 यदि कोनो सासन करइया ह लबारी बात ऊपर कान लगाथे,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 गरीब अऊ अतियाचारी मनखे म एक बात समान्य हवय:
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 यदि कोनो राजा ह गरीब के सही नियाय करथे,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 छड़ी अऊ डांट खाय ले बुद्धि मिलथे,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 जब दुस्टमन बढ़थें, त पाप ह घलो बढ़थे,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 अपन लइकामन ला अनुसासित करव, अऊ ओमन तुमन ला सांति दीहीं;
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 जिहां अगम के बारे म दरसन के बात नइं होवय, उहां मनखेमन निरंकुस हो जाथें;
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 सेवकमन ला सिरिप बात के दुवारा सुधारे नइं जा सकय;
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 का तेंह अइसने मनखे ला देखथस, जऊन ह उतावली म गोठियाथे?
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 जऊन सेवक ला ओकर लइकापन ले बहुंत खवाय-पीयाय जाथे,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 गुस्सा करइया मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 घमंड ह मनखे ला नीचा देखाथे,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरमन के सहभागीमन अपन खुद के बईरी होथें;
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 मनखे के भय ह एक फांदा साबित होथे,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 बहुंत जन सासन करइया ले भेंट करे बर चाहथें,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 धरमी मनखे ह बेईमान मनखे ले घिन करथे;
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.