Provérbios 29
hne (HNE) vs ARA
1 जऊन ह बार-बार डांटे ले घलो हठी बने रहिथे
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 जब धरमीमन उन्नति करथें, त मनखेमन आनंदित होथें;
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 जऊन मनखे ह बुद्धि ले मया करथे, ओह अपन ददा ला आनंदित करथे,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 नियाय के दुवारा राजा ह देस ला इस्थिर करथे,
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 जऊन मन अपन परोसीमन के चापलूसी करथें
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 दुस्ट मनखेमन अपन खुद के पाप म फंसथें,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 धरमी मनखे ह गरीब मनखे के नियाय ऊपर धियान देथे,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 ठट्ठा करइयामन सहर ला उत्तेजित करथें,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 यदि कोनो बुद्धिमान मनखे ह कोनो मुरूख मनखे के संग अदालत जाथे,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 खून करइया मनखेमन ईमानदार मनखे ले घिन करथें
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 मुरूख मनखेमन अपन गुस्सा ला पूरा परगट करथें,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 यदि कोनो सासन करइया ह लबारी बात ऊपर कान लगाथे,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 गरीब अऊ अतियाचारी मनखे म एक बात समान्य हवय:
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 यदि कोनो राजा ह गरीब के सही नियाय करथे,
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 छड़ी अऊ डांट खाय ले बुद्धि मिलथे,
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 जब दुस्टमन बढ़थें, त पाप ह घलो बढ़थे,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 अपन लइकामन ला अनुसासित करव, अऊ ओमन तुमन ला सांति दीहीं;
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 जिहां अगम के बारे म दरसन के बात नइं होवय, उहां मनखेमन निरंकुस हो जाथें;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 सेवकमन ला सिरिप बात के दुवारा सुधारे नइं जा सकय;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 का तेंह अइसने मनखे ला देखथस, जऊन ह उतावली म गोठियाथे?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 जऊन सेवक ला ओकर लइकापन ले बहुंत खवाय-पीयाय जाथे,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 गुस्सा करइया मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे,
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 घमंड ह मनखे ला नीचा देखाथे,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 चोरमन के सहभागीमन अपन खुद के बईरी होथें;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 मनखे के भय ह एक फांदा साबित होथे,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 बहुंत जन सासन करइया ले भेंट करे बर चाहथें,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 धरमी मनखे ह बेईमान मनखे ले घिन करथे;
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.