Provérbios 28

hne (HNE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 दुस्ट मनखेमन तब भी भागथें जब ओमन के पीछा कोनो नइं करत रहय,
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 जब कोनो देस ह बिदरोह करथे, त ओकर ऊपर सासन करइया बहुंत होथें,
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 जऊन सासन करइया ह गरीबमन ऊपर अतियाचार करथे,
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 जऊन मन सिकछा ला नइं मानंय, ओमन दुस्ट मनखे के परसंसा करथें,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 दुस्ट मनखेमन सही बात ला नइं समझंय,
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 उल्टा-सीधा काम करइया धनी मनखे ले
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 समझदार बेटा ह सिकछा ऊपर धियान देथे,
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 जऊन ह गरीबमन ले लाभ लेके या बियाज लेके अपन धन ला बढ़ाथे
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 यदि कोनो मनखे ह मोर सिकछा ला अनसुनी करथे,
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 जऊन ह ईमानदार मनखे ला बुरई के रसता म ले जाथे,
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 धनी मनखेमन अपन खुद के आंखी म बुद्धिमान होथें;
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 जब धरमी मनखेमन बिजयी होथें, त बहुंत खुसी होथे;
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 जऊन ह अपन पाप ला छुपाथे, ओह नइं बढ़य,
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 धइन ए ओ मनखे, जऊन ह हमेसा परमेसर के भय मानथे,
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 जइसने कि गरजत सेर या हमला करइया भालू होथे
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 अतियाचारी सासन करइया ह बलपूर्वक छीन लेथे,
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 जऊन ह हतिया के दोस के पीरा म रहिथे
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 जेकर चालचलन ह निरदोस रहिथे, ओह बचाय जाथे,
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 जऊन मन अपन खेत ला कमाथें, ओमन करा बहुंत जेवन होही,
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 बिसवासयोग्य मनखे ला बहुंत आसीस मिलही,
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 पखियपात करई ह बने नो हय—
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 कंजूस मनखे ह धनी बने बर उतावली करथे
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 जऊन ह कोनो मनखे ला डांटथे, ओह आखिरी म
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 जऊन ह अपन दाई या ददा ला लूटथे
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 लालची मनखे ह झगरा ला बढ़ाथे,
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 जऊन मन अपन ऊपर भरोसा रखथें, ओमन मुरूख होथें,
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 जऊन मन गरीबमन ला देथें, ओमन ला कुछू चीज के कमी नइं होवय,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 जब दुस्ट मनखेमन सक्तिसाली हो जाथें, त मनखेमन छुपे लगथें;
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.