Jó 41
hne (HNE) vs ARC
1 “का तेंह लिबयातान ला मछरी धरे के गरी ले तीरके निकाल सकथस
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 का तेंह ओकर नाक म नत्थी लगा सकथस
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 का ओह तोर ले दया के भीख मांगही?
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 का ओह तोर ले करार करही
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 का तेंह ओला कोनो चिरई के सहीं पालतू बना सकथस
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 का बेपारीमन ओकर बर मोलभाव करहीं?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 का तेंह ओकर खाल ला भाला ले,
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 यदि तेंह ओकर ऊपर अपन हांथ रखथस,
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 ये बेकार के आसा ए कि तेंह ओला अपन अधिकार म रखबे;
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 काकरो हिम्मत नइं ए कि ओला भड़कावंय।
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 कोन ह मोला देय हवय कि मेंह ओला लहुंटावंव?
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 “मेंह लिबयातान के अंग, ओकर बल
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 कोन ह ओकर बाहिर के आवरन ला उतार सकत हे?
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 कोन ह ओकर मुहूं ला खोले के हिम्मत कर सकथे?
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 ओकर पीठ म तह के तह ढालमन हवंय,
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 ओमन एक-दूसर ले अइसे संटे हवंय
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 ओमन एक-दूसर ले मजबूती ले जुड़े हवंय;
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 ओकर छींक ले अंजोर चमकथे;
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 ओकर मुहूं ले बरत जुवाला निकलथे;
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 ओकर नाक के छेदा ले धुआं निकलथे
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 ओकर सांस ले कोइला ह बरथे,
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 ओकर घेंच म ताकत रहिथे;
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 ओकर मांस-पेसी के परतमन कसके जूरे हवंय;
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 ओकर छाती ह पथरा कस कठोर हवय,
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 जब ओह ठाढ़ होथे, त बलवालामन घलो डरा जाथें;
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 ओकर ऊपर तलवार चलाय ले घलो ओला कुछू नइं होवय,
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 ओह लोहा ला पैंरा सहीं
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 बान ह ओला भगाय नइं सकय;
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 लउठी घलो ओला पैंरा सहीं लगथे;
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 ओकर खाल्हे के भाग ह माटी के फटे बरतन के धार सहीं अय,
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 ओह समुंदर के पानी ला खउलत हांड़ी के सहीं मथथे
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 ओह अपन पाछू म एक चमकीला धारी छोंड़त जाथे;
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 धरती म ओकर बरोबर कोनो चीज नइं ए—
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 ओह हर एक अभिमानी ला नीचा देखथे;
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.