Jó 24
hne (HNE) vs BKJ
1 “सर्वसक्तिमान परमेसर ह नियाय के समय ला काबर नइं ठहिरात हे?
1 Por que, vendo que os tempos não se escondem do Todo-Poderoso, os que o conhecem não veem os seus dias?
2 कुछू मनखेमन भुइयां के सिवाना ला बढ़ा देथें;
2 Alguns removem as divisas; eles violentamente levam os rebanhos e os apascentam.
3 ओमन अनाथमन के गदहा ला खेदके ले जाथें
3 Levam o jumento do órfão, tomam o boi da viúva em penhor.
4 ओमन जरूरतमंद मनखे ला रद्दा ले ढकेल देथें
4 Eles desviam os necessitados do caminho; e os pobres da terra juntos se escondem.
5 सुन्ना जगह म जंगली गदहामन कस,
5 Eis que, como jumentos selvagens no deserto, saem ao trabalho, levantando cedo por uma presa; o deserto produz comida para eles e para seus filhos.
6 ओमन खेत म फसल संकेलथें
6 Cada um deles colhe seu grão no campo, e coletam a vinha do perverso.
7 ओमन बिगर ओनहा के नंगरा रथिया बिताथें;
7 Eles fazem com que o nu se aloje sem roupa, para que eles não tenham coberta no frio.
8 ओमन परबत के बरसा ले भीग जाथें
8 Eles são molhados pelas chuvas dos montes, e abraçam a rocha por necessitarem de abrigo.
9 अनाथ लइका ला दूध पीयावत दाई के छाती ले छीन लेथें;
9 Arrancam o órfão do seio, e tomam um penhor do pobre.
10 ओनहा के कमी के कारन, ओमन नंगरा रहिथें;
10 Fazem com que ele saia nu, sem roupa, e tomam o feixe do faminto,
11 ओमन चबूतरामन म जैतून तेल पेरथें;
11 espremem azeite dentro das casas daqueles homens; pisam nos seus lagares, e padecem de sede.
12 सहर ले मरइयामन के कलहरई ह सुनई देथे,
12 Homens gemem de fora da cidade, e a alma dos feridos clama. Ainda assim, Deus não lhes imputa a loucura.
13 “अइसने मनखे हवंय, जऊन मन अंजोर के बिरोध म बिदरोह करथें,
13 Eles são daqueles que se rebelam contra a luz; eles não conhecem seus caminhos, e não permanecem nas suas veredas.
14 जब दिन के अंजोर ह चले जाथे, त हतियारा ह ठाढ़ होथे,
14 O homicida que se levanta com a luz, mata o pobre, e o necessitado, e à noite é como um ladrão.
15 बेभिचार करइया के आंखी ह संझाती के डहार देखथे;
15 Também o olho do adúltero espera pelo crepúsculo, dizendo: Nenhum olho me verá, e disfarça a sua face.
16 अंधियार म चोरमन घर म सेंध लगाथें,
16 No escuro eles cavam até as casas que eles haviam marcado para si durante o dia; eles não conhecem a luz.
17 ओ जम्मो बर, आधा रथिया ह ओमन के बिहनियां ए;
17 Porque a manhã é para eles assim como a sombra da morte; se alguém os reconhecer, eles terão os terrores da sombra da morte.
18 “तभो ले ओमन पानी के ऊपर झाग सहीं अंय;
18 Ele é rápido como as águas; sua porção é amaldiçoada na terra; ele não contempla o caminho das vinhas.
19 जइसे कि गरमी अऊ सूखा ह पिघलत बरफ के पानी ला ले जाथे,
19 A seca e o calor consomem as águas da neve; assim também o túmulo consumirá aqueles que tiverem pecado.
20 दाई ह ओमन ला भुला जाथे,
20 O útero se esquecerá dele, os vermes se alimentarão dele docemente; ele não será mais lembrado; e a maldade se quebrará como uma árvore.
21 ओमन ठड़गी अऊ बिगर लइका के माईलोगनमन ला लूटथें,
21 Ele malevolamente suplica à estéril que não engravida, e não faz o bem à viúva.
22 पर परमेसर ह अपन सामर्थ ले सूरबीरमन ला घिल्लावत ले जाथे;
22 Ele também atrai os poderosos com o seu poder; ele se levanta, e nenhum homem tem certeza de sua vida.
23 परमेसर ह ओमन ला सुरकछा के अनुभव म अराम करा सकथे,
23 Embora lhe seja garantida a segurança onde ele descansa, ainda assim seus olhos estão sobre seus caminhos.
24 ओमन थोरकून समय बर ऊपर उठाय जाथें, अऊ ओकर बाद ओमन के कुछू महत्व नइं रहय;
24 Eles são exaltados por pouco tempo, mas se vão e diminuem; são retirados do caminho como todos os outros, e cortados como as copas das espigas de trigo.
25 “कहूं येह अइसे नो हय, त कोन ह मोला गलत साबित कर सकथे
25 E se isso não for assim agora, quem fará de mim mentiroso, e fará meu discurso não valer nada?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.