Jó 13
hne (HNE) vs NVT
1 “मेंह ये जम्मो ला अपन आंखी ले देखे हवंव,
1 “Vi tudo isso com os próprios olhos; ouvi com os próprios ouvidos, e agora entendo.
2 जऊन कुछू तुमन जानत हव, ओला मेंह घलो जानत हंव;
2 O que vocês sabem, eu também sei; não são melhores que eu.
3 पर मेंह तो सर्वसक्तिमान परमेसर ले बात करे चाहत हंव
3 Quero falar diretamente com o Todo-poderoso, quero defender minha causa diante de Deus.
4 तुमन तो मोर ऊपर लबारी गोठ के धब्बा लगावत हव;
4 Vocês me difamam com mentiras; são médicos incapazes de curar.
5 कास! तुमन एकदम चुप रहितेव!
5 Se ao menos se calassem! É a atitude mais sábia que poderiam tomar.
6 अब मोर बहस ला सुनव;
6 Ouçam minha defesa, prestem atenção a meus argumentos.
7 का तुमन परमेसर बर खराप बात कहिहू?
7 “Vocês querem defender Deus com mentiras? Apresentam argumentos desonestos em nome dele?
8 का तुमन ओकर संग पखियपात करहू?
8 Distorcem seu testemunho em favor dele? Acaso são advogados de Deus?
9 कहूं ओह तुमन ला जांचय, त का येह बने होही?
9 O que acontecerá quando ele decidir investigá-los? Conseguirão enganá-lo como enganam qualquer pessoa?
10 कहूं तुमन गुपत म पखियपात करहू,
10 Não! Certamente ele os repreenderá se distorcerem às escondidas seu testemunho em favor dele.
11 का ओकर सोभा तुमन ला भयभीत नइं करही?
11 Acaso a majestade dele não os aterrorizará? O terror dele não cairá sobre vocês?
12 तुम्हर कहावतमन राख के नीतिबचन अंय;
12 Suas frases feitas valem tanto quanto cinzas; sua defesa é fraca como um pote de barro.
13 “चुप रहव अऊ मोला गोठियावन दव;
13 “Calem-se e deixem-me em paz! Permitam-me falar, e eu arcarei com as consequências.
14 काबर मेंह अपनआप ला जोखिम म डारंव
14 Sim, porei minha vida em risco e direi o que penso de fato.
15 चाहे परमेसर ह मोला मार घलो डारय, तभो ले मेंह ओकर ऊपर आसा रखहूं;
15 Ainda que Deus me mate, ele é minha única esperança; apresentarei a ele minha causa.
16 वास्तव म, इही ह मोर छुटकारा के कारन होही,
16 Isto, porém, é o que me salvará: não sou ímpio; se o fosse, não poderia me colocar diante dele.
17 मोर बात ला धियान देके सुनव;
17 “Escutem bem o que vou dizer, ouçam-me com atenção.
18 अब मेंह अपन मामला तियार कर लेय हंव,
18 Preparei minha defesa; serei declarado inocente.
19 का कोनो मोर ऊपर दोस लगा सकथे?
19 Quem pode discutir comigo a esse respeito? E, se provarem que estou errado, me calarei e morrerei.”
20 “हे परमेसर! सिरिप मोर दू ठन मांग ला पूरा कर दे,
20 “Ó Deus, concede-me estas duas coisas, e não me esconderei de ti.
21 तोर ताड़ना के हांथ ला मोर ऊपर ले हटा ले,
21 Remove tua mão de cima de mim e não me assustes com tua temível presença.
22 तब मोला बला अऊ मेंह जबाब दूहूं,
22 Chama-me, e eu responderei; ou permita que eu fale e responde-me.
23 मेंह कतेक गलती अऊ पाप करे हवंव?
23 Diga-me, o que fiz de errado? Mostra-me minha rebeldia e meu pecado.
24 तेंह अपन चेहरा ला काबर लुकावत हस
24 Por que te afastas de mim? Por que me tratas como teu inimigo?
25 का तेंह हवा म उड़ियावत रूख के पान ला दुख देबे?
25 Atormentarias uma folha soprada pelo vento? Perseguirias a palha seca?
26 तेंह मोर बिरोध म करू गोठमन ला लिखत हवस,
26 “Escreves acusações amargas contra mim e trazes à tona os pecados de minha juventude.
27 तेंह मोर गोड़ म बेड़ी पहिरा दे हवस;
27 Prendes meus pés com correntes, vigias todos os meus caminhos e examinas todas as minhas pegadas.
28 “अइसने मनखे ह तो सरे-गले चीज सहीं बेकार हो जाथे,
28 Eu me consumo como madeira que apodrece, como roupa comida pela traça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.