Jó 13
hne (HNE) vs NTLH
1 “मेंह ये जम्मो ला अपन आंखी ले देखे हवंव,
1 “Eu vi tudo isso com os meus próprios olhos; escutei tudo com os meus ouvidos e entendi.
2 जऊन कुछू तुमन जानत हव, ओला मेंह घलो जानत हंव;
2 Meus amigos, eu não sou menos do que vocês: eu também sei o que vocês sabem.
3 पर मेंह तो सर्वसक्तिमान परमेसर ले बात करे चाहत हंव
3 Mas quero falar com o Deus Todo-Poderoso e discutir com ele a minha questão.
4 तुमन तो मोर ऊपर लबारी गोठ के धब्बा लगावत हव;
4 Vocês disfarçam a sua ignorância com mentiras; são como médicos que não curam ninguém.
5 कास! तुमन एकदम चुप रहितेव!
5 Ah! Se vocês ficassem calados, poderiam passar por sábios!
6 अब मोर बहस ला सुनव;
6 “Escutem agora a minha defesa, prestem atenção às minhas razões.
7 का तुमन परमेसर बर खराप बात कहिहू?
7 Será que para defender a Deus vocês vão dizer mentiras? Vão falar palavras enganosas a favor dele?
8 का तुमन ओकर संग पखियपात करहू?
8 Será que vocês vão ficar do lado dele? Vão defender a causa dele no tribunal?
9 कहूं ओह तुमन ला जांचय, त का येह बने होही?
9 Por acaso, seria bom que ele os examinasse? Vocês pensam que podem enganar a Deus como enganam as pessoas?
10 कहूं तुमन गुपत म पखियपात करहू,
10 Se vocês forem injustos, mesmo em segredo, ele certamente os repreenderá;
11 का ओकर सोभा तुमन ला भयभीत नइं करही?
11 a sua grandeza os encherá de medo, e os seus terrores cairão sobre vocês.
12 तुम्हर कहावतमन राख के नीतिबचन अंय;
12 As explicações antigas que vocês lembram são como cinza, não valem nada; as suas defesas são fracas como torres de barro.
13 “चुप रहव अऊ मोला गोठियावन दव;
13 “Fiquem calados, que eu vou falar, aconteça o que acontecer.
14 काबर मेंह अपनआप ला जोखिम म डारंव
14 Estou pronto para arriscar a vida, pronto para enfrentar a morte.
15 चाहे परमेसर ह मोला मार घलो डारय, तभो ले मेंह ओकर ऊपर आसा रखहूं;
15 Não tenho mais esperança, pois Deus me matará; mas assim mesmo defenderei a minha causa diante dele.
16 वास्तव म, इही ह मोर छुटकारा के कारन होही,
16 Talvez esta coragem venha a salvar-me, pois nenhuma pessoa má iria até a presença dele.
17 मोर बात ला धियान देके सुनव;
17 Ouçam com atenção o que estou dizendo; escutem as minhas explicações.
18 अब मेंह अपन मामला तियार कर लेय हंव,
18 Estou pronto para defender a minha causa e sei que estou com a razão.
19 का कोनो मोर ऊपर दोस लगा सकथे?
19 “Mas, se Deus disser: ‘Quem se atreve a discutir comigo no tribunal?’, então terei de me calar e morrer.
20 “हे परमेसर! सिरिप मोर दू ठन मांग ला पूरा कर दे,
20 Ó Deus, eu te peço apenas duas coisas e assim não me esconderei de ti:
21 तोर ताड़ना के हांथ ला मोर ऊपर ले हटा ले,
21 não me castigues mais e não me faças sentir tanto medo.
22 तब मोला बला अऊ मेंह जबाब दूहूं,
22 “Ó Deus, chama-me ao tribunal, e eu responderei; ou eu falarei primeiro, e tu responderás.
23 मेंह कतेक गलती अऊ पाप करे हवंव?
23 Quantas faltas e pecados cometi? De que erros e pecados sou acusado?
24 तेंह अपन चेहरा ला काबर लुकावत हस
24 “Por que te escondes de mim? Por que me tratas como inimigo?
25 का तेंह हवा म उड़ियावत रूख के पान ला दुख देबे?
25 Eu sou como a folha levada pelo vento: por que me assustas? Sou como a palha seca: por que me persegues?
26 तेंह मोर बिरोध म करू गोठमन ला लिखत हवस,
26 “Tu escreves duras acusações contra mim e queres que eu pague pelos erros da minha mocidade.
27 तेंह मोर गोड़ म बेड़ी पहिरा दे हवस;
27 Prendes os meus pés com correntes, vigias todos os meus passos e examinas os rastos que deixo no caminho.
28 “अइसने मनखे ह तो सरे-गले चीज सहीं बेकार हो जाथे,
28 Assim, vou me acabando como madeira bichada, como uma roupa comida pela traça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.