Salmos 77
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARC
1 मैं परमेश्वर को पुकारता हूं—उच्च स्वर में परमेश्वर की दुहाई दे रहा हूं;
1 Clamei a Deus com a minha voz; a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 अपनी संकट की स्थिति में, मैंने प्रभु की सहायता की कामना की;
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 परमेश्वर, कराहते हुए मैं आपको स्मरण करता रहा;
3 Lembrava-me de Deus e me perturbava; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá)
4 जब मैं संकट में निराश हो चुका था;
4 Sustentaste os meus olhos vigilantes; estou tão perturbado, que não posso falar.
5 मेरे विचार प्राचीन काल में चले गए,
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos passados.
6 जब रात्रि में मैं अपनी गीत रचनाएं स्मरण कर रहा था,
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito investigou:
7 “क्या प्रभु स्थाई रूप से हमारा परित्याग कर देंगे?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 क्या उनका बड़ा प्रेम अब पूर्णतः शून्य हो गया?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa que veio de geração em geração?
9 क्या परमेश्वर की कृपालुता अब जाती रही?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá)
10 तब मैंने विचार किया, “वस्तुतः मेरे दुःख का कारण यह है:
10 E eu disse: isto é enfermidade minha; e logo me lembrei dos anos da destra do Altíssimo.
11 मैं याहवेह के महाकार्य स्मरण करूंगा;
11 Lembrar-me-ei, pois, das obras do Senhor ; certamente que me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 आपके समस्त महाकार्य मेरे मनन का विषय होंगे
12 Meditarei também em todas as tuas obras e falarei dos teus feitos.
13 परमेश्वर, पवित्र हैं, आपके मार्ग.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 आप तो वह परमेश्वर हैं, जो आश्चर्य कार्य करते हैं;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 आपने अपने भुजबल से अपने लोगों को,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá)
16 परमेश्वर, महासागर ने आपकी ओर दृष्टि की,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 मेघों ने जल वृष्टि की,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; os céus retumbaram; as tuas flechas correram de uma para outra parte.
18 आपकी गरजना का स्वर बवंडर में सुनाई पड़ रहा था,
18 A voz do teu trovão repercutiu-se nos ares; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 आपका मार्ग सागर में से होकर गया है,
19 Pelo mar foi teu caminho, e tuas veredas, pelas grandes águas; e as tuas pegadas não se conheceram.
20 एक चरवाहे के समान आप अपनी प्रजा को लेकर आगे बढ़ते गए.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.