Salmos 77
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ACF
1 मैं परमेश्वर को पुकारता हूं—उच्च स्वर में परमेश्वर की दुहाई दे रहा हूं;
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 अपनी संकट की स्थिति में, मैंने प्रभु की सहायता की कामना की;
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 परमेश्वर, कराहते हुए मैं आपको स्मरण करता रहा;
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 जब मैं संकट में निराश हो चुका था;
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 मेरे विचार प्राचीन काल में चले गए,
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 जब रात्रि में मैं अपनी गीत रचनाएं स्मरण कर रहा था,
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 “क्या प्रभु स्थाई रूप से हमारा परित्याग कर देंगे?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 क्या उनका बड़ा प्रेम अब पूर्णतः शून्य हो गया?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 क्या परमेश्वर की कृपालुता अब जाती रही?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 तब मैंने विचार किया, “वस्तुतः मेरे दुःख का कारण यह है:
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 मैं याहवेह के महाकार्य स्मरण करूंगा;
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 आपके समस्त महाकार्य मेरे मनन का विषय होंगे
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 परमेश्वर, पवित्र हैं, आपके मार्ग.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 आप तो वह परमेश्वर हैं, जो आश्चर्य कार्य करते हैं;
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 आपने अपने भुजबल से अपने लोगों को,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 परमेश्वर, महासागर ने आपकी ओर दृष्टि की,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 मेघों ने जल वृष्टि की,
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 आपकी गरजना का स्वर बवंडर में सुनाई पड़ रहा था,
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 आपका मार्ग सागर में से होकर गया है,
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 एक चरवाहे के समान आप अपनी प्रजा को लेकर आगे बढ़ते गए.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.