Salmos 49
Biblica® हिंदी समकालीन संस्करण-स्वतंत्र उपलब्धि (HINCV) vs ARIB
1 विभिन्न देशों के निवासियो, यह सुनो;
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 सुनो अरे उच्च और निम्न,
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 मैं बुद्धिमानी की बातें करने पर हूं;
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 मैं नीतिवचन पर ध्यान दूंगा;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 क्या आवश्यकता है विपत्ति के समय मुझे भयभीत होने की,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 हां, वे जिनका भरोसा उनकी संपत्ति पर है,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 कोई भी मनुष्य किसी अन्य मनुष्य के प्राणों का उद्धार नहीं कर सकता,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 क्योंकि उसके प्राणों का मूल्य अत्यंत ऊंचा है,
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 कि मनुष्य सर्वदा जीवित रहे,
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 सभी के सामने यह स्पष्ट है, कि सभी बुद्धिमानो की भी मृत्यु होती है;
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 उनकी आत्मा में उनका विचार है, कि उनके आवास अमर हैं,
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 अपने ऐश्वर्य के बावजूद मनुष्य अमरत्व प्राप्त नहीं कर सकता;
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 यह नियति उनकी है, जो बुद्धिहीन हैं तथा उनकी,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 भेड़ों के समान अधोलोक ही उनकी नियति है;
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 मेरे प्राण परमेश्वर द्वारा अधोलोक की सामर्थ्य से मुक्त किए जाएंगे;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 किसी पुरुष की विकसित होती जा रही समृद्धि को देख डर न जाना,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 क्योंकि मृत्यु होने पर वह इनमें से कुछ भी अपने साथ नहीं ले जाएगा,
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 यद्यपि जब वह जीवित था,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 वह पुरुष अंततः अपने पूर्वजों में ही जा मिलेगा,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 एक धनवान मनुष्य को सुबुद्धि खो गया है,
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.